No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的特
,越来越多地处
复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安遣实地访问
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还示,在
遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该议,包括
遣驻纽约
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
偿还部队
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全事
感谢特
的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安成员、参加
议的部队
遣国
与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全事
首次向拉丁美洲或加勒比国家
遣
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚对观察员部队的部队
遣国
示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安成员与联黎部队部队
遣国举行了
议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安成员与联格观察
部队
遣国举行了
议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
参加该会议,包括派
驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派
国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25,安理会成员与联黎部队部队派
国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25,安理会成员与联格观察团部队派
国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不把全部责任放在部队派遣
身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
,欧洲联盟愿意派遣一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣
费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的家如何
更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣承认蓝盔部队
人行
守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿
部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣
费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们海合作组织向
述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合正通过派
统一
特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派未能遵守部署
划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审特派团偿还部队派
费用
情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派观察员
建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团所有派
。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队派
代表与情况通报者进行
建设性
意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家派
代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队派
表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派部队较多
家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派举行
会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派举行
会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月
总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联正通过派遣统一
特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣未能遵守部署
划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅三
特派团偿还部队派遣
费用
情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海作组织向上述选举派遣观察员
建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团所有派遣
。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队派遣
代表与情况通报者进行
建设性
意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队派遣
表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣举行
会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣举行
会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月
总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一
特
,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国
合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
偿还部队
遣国费用
情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员
建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队
遣国代表与情况通报者进行了建设性
意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观察员部队
部队
遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多
国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察部队
遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月
总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。