西语助手
  • 关闭
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约回顾说,族党的一个派别参加了目前的孟加拉政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别间社会的代表共同建立了一个族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

间社会组织可以在实地触政府和联合所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


定日子, 定神, 定时, 定时器, 定时炸弹, 定调, 定位, 定息, 定向, 定向航行,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


定植, 定准则, 定罪, 定罪的, 定做, 铤而走险, 碇泊, , 锭子形的, 丢掉,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加目前的孟加拉国府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满不同宗教派别成员之间的暴力对

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

派别和民间社会的代表共同建立一个民族团结府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地府和联合国所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩派别之间的分歧骤然加剧,治舞台的两极分化更形严重,已极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的党,有的加入现有的党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看,妇女能跨越治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的派别目前的孟拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之,集合各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


东风, 东扶西倒, 东宫, 东家, 东京, 东经, 东拉西扯, 东南, 东南部的, 东南亚,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


冬菇, 冬瓜, 冬季, 冬季运动, 冬眠, 冬眠状态, 冬青树, 冬天, 冬天的, 冬小麦,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,

用户正在搜索


懂得, 懂得修辞学的, 懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地触政府和联合国所无法触的派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画, 动画片, 动画制作, 动火, 动机,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实政府和联合国所无法派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的位如何,这面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这面,我国政府积极看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个参加了目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满了不同宗教成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教有权自由地追求其目标,实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署了《阿鲁沙协定》的武装运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地触政府联合国所无法触的

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的地方管理当局或头目外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教:浸信会、第七日基督复临、摩门教徒圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德),在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔政治都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这方面,我国政府积极地看待这样的消息,即巴勒斯坦作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治族裔界限,促进对立之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,
pài bié

grupo; fracción

Los protestantes se dividen en numerosos grupos.

新教徒们分成许多派别

Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.

缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。

Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional.

各政治派别和民间社会的代表共同建立了一个民族团结政府。

Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.

宗教派别有权自由追求其目标,为实现其目标谋利。

Las partes armadas y los movimientos que firmaron el Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha se inscribieron como partidos políticos.

签署了《阿鲁沙和平与和解协定》的武装派别和运动已登记成政党。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实政府和联合国所无法派别

Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.

索马里的当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之一,集合了各种信仰和派别的人。

Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.

她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。

Para acelerar el proceso, el Tribunal decidió celebrar al principio tres juicios conjuntos, agrupando a los acusados según sus lealtades en tiempo de guerra.

为加快审讯进程,法院决定首先进行3次联合审讯,根据他们的战时派别将被告合在一直审讯。

Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.

所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的位如何,这面工作都应向前迈进。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.

然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。

En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.

在这面,我国政府积极看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。

En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.

在这种,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 派别 的西班牙语例句

用户正在搜索


动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作,

相似单词


牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别, 派别的, 派兵驻守, 派出所, 派给任务,