En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块上有一个村庄。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原和小片低的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下水道、雨季积水的、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及
内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低区的国家指出,
受重大水灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热
风暴及其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低区的国家指出,
面临重大水灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热
风暴及其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下水道、雨季积水洼地、破裂
饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及
内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要
手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区国家
,
们经受重大水灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化
不利效应、热
风暴及其发生形态
变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区国家
,
们面临重大水灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化
不利效应、热
风暴及其发生形态
变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下道、雨季积
的洼地、破裂的饮用
供
管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用
箱以及
内及周围集
设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
岛屿发展中国家
具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们经受重
旱
、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
岛屿发展中国家
具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们面临重
旱
、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原小片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下道、雨
的洼地、破裂的饮用
供
管道)以及在私人
庭(屋顶、饮用
箱以及
内及周围集
设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中具有漫长海岸线以及低洼地区的
指出,它们经受重大
灾
旱灾、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中具有漫长海岸线以及低洼地区的
指出,它们面临重大
灾
旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地带再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下道、雨季积
洼地、破裂
饮用
管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用
箱以及
内及周围集
设施),环境管理是一种特别
手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区国家指出,它们经受
大
灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化
不利效应、热带风暴及其发生形态
变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及
鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区国家指出,它们面临
大
灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化
不利效应、热带风暴及其发生形态
变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及
鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下道、雨季积
的洼地、破裂的饮
供
管道)以及在私人家庭(屋顶、饮
以及
内及
设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们经受重大灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们面临重大灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们经受重大水灾和旱灾、厄尔象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线以及低洼地区的国家指出,它们面临重大水灾和旱灾、厄尔-南
涛动(ENSO)
象变化的不利效应、热带风暴及其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有一个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下道、雨季积
的洼地、破裂的饮用
供
管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用
箱以及
内及周围集
设施),环境管理是一种特别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长岸线以及低洼地区的国家指出,它们经受重大
灾和旱灾、厄尔尼诺现象变
的不利效应、热带风暴及其发生形态的变
、
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变
。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长岸线以及低洼地区的国家指出,它们面临重大
灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变
的不利效应、热带风暴及其发生形态的变
、
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tierra baja; terreno bajo; bajío
En aquella depresión situada en el fondo del valle aparecía una pequeña aldea.
在山谷里那块洼地上有个村庄。
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
些缔约方报告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下水、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管
)
在私人家庭(屋顶、饮用水箱
内
周围集水设施),环境管理是
别重要的手段。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线低洼地区的国家指出,它们经受重大水灾和旱灾、厄尔尼诺现象变化的不利效应、热带风暴
其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,
重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家和具有漫长海岸线低洼地区的国家指出,它们面临重大水灾和旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化的不利效应、热带风暴
其发生形态的变化、海水内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,
重要鱼类洄游形态变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。