Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在入一
死胡同。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在入一
死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走
一
死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果随该
团走
死胡同,
将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评的人说,由于
提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,
是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎
入的死胡同中挽救出来并
行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走四国
团的死胡同,
要提出由团结谋共识
团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不死胡同,而
必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团的死胡同,我要提出由团结谋共识
团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自权的进程如果长期议而不
,
有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否
,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团的死胡同,我要提出由团结谋共识
团成员国分发的
议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果跟随该
团走进这条死胡同,
将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评的人说,由
提
的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团的死胡同,
要提出由团结谋共识
团成员国分发的决
草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,团复杂
、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会
机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权安理会理事
坚持保留其特权,工作组
工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员中
一些否决,这是徒劳
死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大会从它几乎进入
死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合
最强大
普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进团
死胡同,我要提出由团结谋共识
团成员
分发
决议草案,作为一个能够顾及所有会员
、区域和分区域
正当利益和关切
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在进入
条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权进程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂
、三阶段方案无论如何将走进
条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会
目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权安理会理事国坚持保留其特权,工作组
工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议
改革很可能被五个常任成员
些否决,这是徒劳
死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破壁垒,以便把大会从它几乎进入
死胡同
挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大
普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团
死胡同,我要提出由团结谋共识
团成员国分发
决议草案,作为
个能够顾及所有会员国、区域和分区域
正当利益和关切
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果跟随该
团走进这条死胡同,
将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评的人说,由于
的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团的死胡同,
要
出由团结谋共识
团成员国分发的决
草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,裁军审议委员会而言,它或许正在进入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的进程如果长期议而不决,有
能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、
接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作进入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,我们提议的改革很
能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不走进四国团的死胡同,我要提出
团结谋共识
团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
callejón sin salida
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.
今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正在入一条死胡同。
El proceso de reconocimiento del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui, largamente debatido, se encuentra en un punto muerto.
承认撒哈拉人民自决权的程如果长期议而不决,就有可能陷入死胡同。
En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.
第七,四国团复杂的、三阶段方案无论如何
一条死胡同。
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
如果我们跟随该团
这条死胡同,我们
浪
平等、可接受地改革安全理事会的目前机会。
Sin embargo, como todos sabemos, los esfuerzos del Grupo de Trabajo se estancaron debido a que los miembros privilegiados del Consejo insistieron en mantener sus privilegios.
然而,众所周知,由于拥有特权的安理会理事国坚持保留其特权,工作组的工作入了死胡同。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同。
No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.
这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎入的死胡同中挽救出来并
行振兴,以成为联合国最强大的普遍机构。
En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.
为了不四国
团的死胡同,我要提出由团结谋共识
团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。