西语助手
  • 关闭
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文交人向其转交看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文交人转交该国政府看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文交人还声称,被告享有平等权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文交人辩驳该国政府答复,以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会宣布来文不予受理建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到印度尼西亚政府有关这份报告一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词答复,来文交人重申其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到来文分析似乎证实这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文交人称,al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文交人陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府答复转交给来文交人,并收到后者

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文交人认为,作判决与指称犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


速记员, 速决的, 速率, 速溶, 速溶的, 速溶咖啡, 速射, 速调管, 速效, 速写,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还委员会提出宣布不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊词的答复,提交人重申了指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


塑料管, 塑望月, 塑限, 塑像, 塑性, 塑造, 塑造的, 塑造术, , 溯流而上,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

的意见提出了法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

的该国政府意见也提出了法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊词的答复,人重申了指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


酸化, 酸碱值, 酸解, 酸辣酱, 酸溜溜, 酸梅, 酸木, 酸奶, 酸牛奶, 酸葡萄酒,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人向其转交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人转交的该国意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

含糊其词的答复,提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国的答复转交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


酸性的, 酸性反应, 酸血症, 酸樱桃, 酸樱桃树, 酸雨, 酸枣, 酸汁, 酸值, 酸中毒,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文交人向其转交看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文交人转交该国政府看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文交人还声称,被告享有平等权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文交人辩驳该国政府答复,以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会宣布来文不予受理建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到印度尼西亚政府有关这份报告一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词答复,来文交人重申其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到来文分析似乎证实这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文交人称,al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文交人陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行审讯会是保密,但有关来文决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府答复转交给来文交人,并收到后者

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文交人认为,作判决与指称犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


蒜头, 蒜油, , 算尺, 算法, 算卦, 算计, 算命, 算命先生, 算盘,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文向其的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词的答复,来文重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的来文作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复来文,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


, 虽然, 虽说, 虽死犹生, 虽则, 绥靖, 绥靖政策, , 随笔, 随便,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文交人向其转交的了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文交人转交的该国政府了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文交人辩驳了该国政府的答复,以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会宣布来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词的答复,来文交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的来文的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文交人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给来文交人,并收到后者

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文交人认为,作的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


随带行李, 随地, 随风倒, 随风飘荡, 随风转舵, 随行人员, 随和, 随和的, 随后, 随后的,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文的决定一般委员会不公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人向其转交的意见提了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人转交的该国政府意见也提了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府的答复,提观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提宣布来文的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的来文的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给来文提交人,并收到后者提的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


随身, 随身行李, 随身听, 随声附和, 随时, 随时随地, 随手, 随手翻开一本书, 随手关门, 随手将某物放进某物,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文理的决定一般委员会不公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人向其转交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人转交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府的答复,提出点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

所收到的来文作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西语例句

用户正在搜索


随意丢弃, 随意翻阅, 随遇而安, 随遇平衡, 随员, 随葬物, 随着, 随着时间的推移, 随之产生的, 随之而来的,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,