西语助手
  • 关闭
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负担调整(反映理论上偿还外债本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定期(依照约定按月或按季度分期偿还本金,或在贷期结束一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作债务取消后支付本金和利项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金和利项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)人提供抵押贷保险,并保证及支付抵押支持债券和加拿大抵押债券本金和利,从而确保加拿大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承担债务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


山鹬, 山岳, 山岳形态学, 山晕, 山楂, 山寨, 山珍海味, 山志学, 山茱萸, 山庄,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对务负担调整(反映理论上偿还本金有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作务取消后本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作务取消后本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时付抵押券和加拿大抵押本金和利息,从而确保加拿大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;关于将几个重穷国无力承担务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家务问题,也许采用将偿本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


删节, 删节本, 删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负担调整(反映理论上偿还外债)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期偿还,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会和非发基提供额外捐助,用作债务取消后支付款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基(非发基) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券,从而确保加拿大购房者有稳定来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿中未付数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承担债务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或数额换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪躲, 闪躲者, 闪光, 闪光灯, 闪光洒, 闪光装饰片。, 闪回镜头, 闪开, 闪了腰, 闪亮,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对务负担调整(反映理论上偿还本金有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作务取消后支付本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作务取消后支付本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支和加拿大抵押本金和利息,从而确保加拿大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支关于将几个重穷国无力承担务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家务问题,也许采用将偿本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负调整(反映理论上偿还外债本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依约定时间表月或季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券本金和利息,从而确保加拿大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承债务勾销倡议;以及找寻一项可行法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,

用户正在搜索


伤员, , 商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船, 商店, 商店橱窗, 商定,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务调整(反映理论上偿还外债本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固时期(依时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券本金和利息,从而确保加拿大购房者有稳资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承债务勾销倡议;以及找寻一项可行法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负调整(反映理论上偿还外债本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依约定时间表月或季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券本金和利息,从而确保加拿大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承债务勾销倡议;以及找寻一项可行法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


商务专员, 商学院, 商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对务负担调整(反映理论上本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期本金,或在贷款期结束时一次性还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会和非发基金提供额外捐助,用作务取消后支付本金和利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作务取消后支付本金和利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

押与住房公司向全加(包括保留地和北部)贷款人提供押贷款保险,并保证及时支付押支持券和加本金和利息,从而确保加购房者有稳定金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

科提供实现基金目标和长期目所需各种服务和活动,这些目标和目是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投回报,同时避免不当风险;(c) 投组合在产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重穷国无力承担务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家务问题,也许采用将本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


上班, 上班时间, 上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜, 上报, 上辈子, 上臂,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,
běn jīn

el capital

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负担调整(反映理论上偿还外债本金)持有不同意见。

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议是,应该把偿债资金或本金转化为至少具有同样价值新项目中股份,而这些股份具有本身收入潜力。

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将按照商定负担办法,向开发协会非发基金提供额外捐助,用作债务取消后支付本金利息款项。”

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目,将根据商定分担负担办法,向国际开发协会非洲开发基金(非发基金) 拨出更多捐助,用作债务取消后支付本金利息款项。

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

大抵押与住房公司向全大(包括保留地北部)贷款人提供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券大抵押债券本金利息,从而确保大购房者有稳定资金来源。

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉索赔者将收到一笔10万美元首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给各类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金目标长期目所需各种服务活动,这些目标是:(a) 保护基金本金实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币地域分布方面实现多样化。

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承担债务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 本金 的西班牙语例句

用户正在搜索


上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床,

相似单词


本国人, 本行, 本纪, 本家, 本届, 本金, 本科, 本科生, 本来, 本来的,