En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证
城市贫民是有银行
。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额
贷小组在金融机构中表现出极佳
贷史,证
城市贫民是有银行
。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作
有
私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守
行为准则。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷小组金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别认为,各国的国家法律需要加强,她目
拟定一项示范法律,并
起草
冲突地区工作的有信用的私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守的行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现
信贷史,证明城市贫民是有银行信用
。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工
有信用
私营公司为避免被
为雇佣军公司而受到起诉所应遵守
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
妇女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民
有银行信用的。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
报告员认为,各国的国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作的有信用的私营公
为避免被作为雇佣军公
到起诉所应遵守的行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现出极佳
信贷史,证明城市贫民是有银行信用
。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,家法律需
,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作
有信用
私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别妇女的微额信贷小组
金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市
有银行信用的。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国的国家法律需要加强,她目前拟定一项示范法律,
起草
冲突地区工作的有信用的私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守的行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额信贷小组在金融机构中表现出极佳的信贷史,证明城市贫民是有银行信用的。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国的国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作的有信用的私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守的行为准则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女的微额组在金融机构中表现出极佳的
史,证明城市贫民是有银行
用的。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国的国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工的有
用的私营公司为避
为雇佣军公司而受到起诉所应遵守的行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.
特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现出极佳
信贷史,证
城市贫民是有银行信
。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作
有信
私营公司为避免被作为雇佣军公司而受到起诉所应遵守
行为准则。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。