西语助手
  • 关闭
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼·斯特朗,巴兹·奥德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董涉及月球及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱, 珍宝, 珍本,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天进行军事

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包与其他天所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包与其他天所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天上或从和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡, 珍珠梅, 珍珠米,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

是地的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部模杀伤性武器以及在和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原则的条约》(会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止研制、试验和在外空部导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以及禁止在和其他天上或从和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地, 真实电视, 真实感,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了

La Luna es el satélite de la Tierra.

卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他天外层空间一个脆弱环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪梦:坐电车去

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往和行星旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及及其他天财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原约》(《外空约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中“全人类共同财产”和《关于各国探索和利用外层空间包括与其他天活动所应遵守原约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原两个不同

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极”卫星、磁层顶到极光全探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航天器;空间物造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后二十年:对重返构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同财产”这一概念含义,并讨论了管辖自然资源开发国际制度、采集、移走和使用矿物权利以及禁止在和其他天上或从和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


枕着一本书睡觉, , 轸悼, 轸念, , 畛域, , 疹子, 缜密, 缜密的分析,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其的外层是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其在1969年和1972年之登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在部署大规模杀伤性武器以及在月球和其进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际法研究所董事会就涉及月球及其的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层包括月球与其活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层包括月球与其活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际站的大气层相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的法挑战”的会议上,参加者审议了“全类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其上或从月球和其以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


阵势, 阵痛, 阵亡, 阵亡的, 阵亡将士, 阵线, 阵雪, 阵营, 阵雨, ,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,

用户正在搜索


赈济灾民, 赈款, 赈灾, , 震波, 震波图, 震颤, 震颤麻痹, 震荡, 震动,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,

用户正在搜索


震慑, 震音, 震源, 震中, , 镇暴警察, 镇定, 镇定的, 镇定剂, 镇痉挛的,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天的外层空是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,·尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空究所董事会就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空站的大气层空相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天上或从月球和其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物, 镇子, ,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其的外层空间是一个脆弱的

Mandaron un cohete a la Luna.

们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其男人在1969年和1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

际空间法研究所董事会就涉及月球及其的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各和利用外层空间包括月球与其活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各和利用外层空间包括月球与其活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球测成象器(IMAGE)、际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其上或从月球和其以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


争夺势力范围, 争光, 争衡, 争价, 争论, 争论不休, 争论不已, 争论双方, 争论之点, 争名争利,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性以及在月球和其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学家。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间禁令扩大到所有

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象(IMAGE)、国际伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天放置核或其他大规模毁灭性;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球的矿物的权利以及禁止在月球和其他天或从月球和其他天力相威胁或使用力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


争先, 争先恐后, 争雄, 争议, 争着发言, 争执, 争执的, , 征兵, 征兵法,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,
yuè qiú

Luna

El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.

宇航员穿着宇航服探索了月球表面。

El hombre ya ha pisado la luna.

人类登上了月球

La Luna es el satélite de la Tierra.

月球是地球的卫星。

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球其他天的外层空间是一个脆弱的环境。

Mandaron un cohete a la Luna.

他们向月球发射了一枚火箭。

Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.

昨天晚上我做了个奇怪的梦:坐电车去月球

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计的人不相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德十个其他男人在1969年1972年之间登上了月球

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球其他天进行军事活动。

Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.

这一研究将为人类去往月球行星的旅行安全铺平道路,并将激励下一代空间物理学

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

空间法研究所董事会就涉及月球及其他天的财产权要求在其网站上发表一个声明。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各探索利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则《关于各探索利用外层空间包括月球与其他天活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两个不同的原则。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与的其他正在进行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、伽马射线天物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物造成损害的赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的制度、采集、移走使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球其他天上或从月球其他天以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 月球 的西班牙语例句

用户正在搜索


征稿, 征购, 征购任务, 征候, 征集, 征集签名, 征集物资, 征集新兵, 征粮, 征募,

相似单词


月杪, 月末, 月票, 月钱, 月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭,