西语助手
  • 关闭
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定会对其案件性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择议定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以,但根据案件本身是非曲直是没有

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁定,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德法律——这是当事人双方为了管制争议是非曲直而明确选择法律——裁决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲裁示范法》第34条《德民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是可以,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原告(协会)根据《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一会对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视,佩戴硬质隐

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据事规则第72条第4款,委员会应在审来文案情是非曲直之前做出这样

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当事人双方为了管制争是非曲直而明确选择法律——裁决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲裁示范法》第34条《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是可以受理,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘长表示,在《公约》主管机构做出决之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利后,原告(协会)根据《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决和关于案件是非曲直最后决予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交程序一定会对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择议定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法宣布针对仲庭否决其管辖权决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

定,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当事双方为了管制争议是非曲直而明确法律——决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

认为,依据基于《仲示范法》第34条《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是可以受理,因为在管辖权决和是非曲直决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原告(协会)根据《仲示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


格言性的, 格栅, 格状结构, 格子, 格子花呢, 格子呢的, , 隔岸观火, 隔板, 隔壁,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定会其案件可受理性和案情有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择议定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成来文否可受理或案情作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针庭否决其管辖权决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院定,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这当事人双方为了管制争议而明确选择法律——决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《示范法》第34条《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上可以受理,因为在管辖权决和决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“这个问题没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原告(协会)根据《示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定会对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

草案通过或否决应根其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

规则第72条第4款,委员会应在审来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁定,根第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当人双方为了管制争是非曲直确选择法律——裁决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依基于《仲裁示范法》第34条《德国民诉讼法典》(以下称《民诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是可以受理,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原告(协会)根《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根《民诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定会对其案件理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择议定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是理或案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭决其管辖权裁决提出撤销程序理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁定,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德法律——这是当事人双方为了管制争议是非曲直而明确选择法律——裁决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲裁示范法》第34条《德民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原(协会)根据《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


给…施催眠术, 给…施洗礼, 给…添加香味, 给…添煤, 给…贴标签, 给…涂清漆, 给…文身, 给…洗脑, 给…消毒, 给…以合法地位,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 所选择程序一会对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任择议书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲庭否决其管辖权撤销程序可以受理,但据案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当事双方为了管制争议是非曲直而明确选择法律——决中仅仅及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童供特别保护这一积极义务方面,它专门制了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲示范法》第34条《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条撤销程序原则上是可以受理,因为在管辖权决和是非曲直决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利后,原告(协会)据《仲示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决和关于案件是非曲直最后决予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规724款,委员应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

表明,如《任择议定书》52款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理由

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁定,根据5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当事人双方为了管制争议是非曲直而明确选择法律——裁决仅仅提及英语“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲裁示范法》34《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)1059提出撤销程序原上是可以受理,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员做出不利决定后,原告(协)根据《仲裁示范法》1634,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》1040和1059将委员就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


给与的, 给与灵感的, 给与荣誉, 给与者, 给予, 给予帮助的, 给予坚决的支持, 给予特权, 给予希望, 给予镇静剂,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,
qǔ zhí

torcido y derecho; justo e injusto

www.frhelper.com 版 权 所 有

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所程序一定会对其案件可受理性和案情曲直有所影响。

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

Se informó al Estado parte de que, como establece el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, esta solicitud no implicaba juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación.

照会中表明,如《任议定书》第5条第2款所述,此项请求并不构成对来文是否可受理或案情曲直作出决定。

En el presente caso, el Tribunal declaró admisible, pero infundado por razones de fondo, un procedimiento de nulidad iniciado contra un laudo en relación con el cual el tribunal arbitral había negado su competencia.

在本案中,法院宣布针对仲裁庭否决其管辖权裁决提出撤销程序可以受理,但根据案件本身是非曲直是没有理

El Tribunal decidió que, con arreglo a la Ley sobre la adopción de niños 5741-1981 ("Adoption of Children Law"), cada caso debía examinarse de conformidad con sus propios méritos y teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes.

法院裁定,根据第5741-1981号《儿童收养法》(《儿童收养法》), 应当按照是非曲直审理每一个案件,并应考虑一切相关情况。

La mera referencia al concepto inglés de “damages for detention” en un laudo claramente basado en el derecho alemán -expresamente elegido por las partes para regir el fondo de la controversia- no constituía la aplicación de una ley diferente.

在显然基于德国法律——这是当事人双方为了管制争议是非曲直而明确法律——裁决中仅仅提及英语中“滞期损害赔偿” 概念并不构成适用不同法律。

En cuanto al fondo de la reclamación, el Estado Parte sostiene que, en cumplimiento de su obligación positiva de ofrecer especial protección a los niños, ha puesto en práctica varias leyes y políticas con el fin específico de proteger a los niños y prestar ayuda a los niños en situación de riesgo.

14 关于该申诉是非曲直问题,缔约国争辩说,在履行其为儿童提供特别保护这一积极义务方面,它专门制定了若干法律和政策,以保护儿童和为处于危险中儿童提供援助。

En opinión del Tribunal, las actuaciones de anulación según el artículo 1059 del Código de Procedimiento Civil alemán (en adelante ZPO), basado en el artículo 34 de la LMA, eran en principio admisibles en principio porque no se puede trazar ninguna distinción sustancial entre un laudo sobre competencia y un laudo sobre el fondo.

法院认为,依据基于《仲裁示范法》第34条《德国民事诉讼法典》(以下称《民事诉讼法典》)第1059条提出撤销程序原则上是可以受理,因为在管辖权裁决和是非曲直裁决之间不能做出实质性区别。

Utilizando diversas fórmulas, estos Estados hicieron saber al Secretario General del Consejo de Europa que "se reservaban su posición" en espera de una decisión de los órganos de la Convención precisando que la ausencia de una reacción formal y oficial respecto del fondo del problema no se interpretaría como un reconocimiento tácito de las reservas del Gobierno turco.

这些国家采用若干不同措辞,向欧洲委员会秘书长表示,在《公约》主管机构做出决定之前,它们保留自己立场,说明“对这个问题是非曲直没有做出正式、官方反应,不应……被解释为默示承认……土耳其政府保留”。

Después de una decisión adversa de la junta honoraria, el demandante (la asociación) se presentó al Tribunal Regional Superior de Frankfurt para que se desestimase la decisión provisional de la junta sobre competencia, así como su decisión definitiva sobre el fondo, según los artículos 1040 y 1059 del ZPO, basados en los artículos 16 y 34 de la LMA.

在荣誉委员会做出不利决定后,原告(协会)根据《仲裁示范法》第16条和第34条,向法兰克福高等地方法院申请根据《民事诉讼法典》第1040和第1059条将委员会就管辖权所做临时决定和关于案件是非曲直最后决定予以撤销。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 曲直 的西班牙语例句

用户正在搜索


根本性的, 根插, 根除, 根的, 根底, 根冠, 根号, 根基, 根茎, 根究,

相似单词


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,