El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用80%分配给日托中心。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所位提供相应
补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心服务适用于出生43天至4周岁
儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、
龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提
量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心经费从使用此类中心
费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论
雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助工作
位为雇员建立日托托儿所
计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权
丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担身母亲、学生或出现家庭危机
妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围工作场所支持建立日托中心,为协调妇女
家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿
员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心的适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照
并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护包括儿童的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提上述
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所单位提供相应
补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心服务适用于出生43天至4周岁
儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提高
。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心经费从使用此类中心
费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论
雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助工作单位为雇员建立日托托儿所
计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权
丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担单身母亲、学生或出现家庭危机
妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围工作场所支持建立日托中心,为协调妇女
家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿
员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童发展倡议的资金还被用来加强儿童
服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供49 037个
名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
中心的服务适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;
和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造所、购买药品和开展培训提供
经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭
评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童机构增加儿童照料服务并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述中心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动一项旨在协助各工作单位为雇员建立
儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是所等候入
者名单大大缩短
,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办多家
中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出
努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和
所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
脱维亚
全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心的适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护包括儿童的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工单位
雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局抚养幼儿并需要工
的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工场所支持建立日托中心,
协调妇女的家庭责任和工
责任
出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日儿所的各单位
相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童了49 037个日
名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日中心的服务适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和寿保险;退休、高龄中断就业和养老保险;日
和社会福利保险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日所、
买药品和开展培训
了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案财政援助,以帮助儿童日
机构增加儿童照料服务并
高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日中心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)
上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日所等候入
者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于
需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日
所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心的服务适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育;职业危
;
残和
寿
;
、高龄中断就业和养老
;日托和社会福利
。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫生健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托心的服务适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育保;职业
保
;伤残和
寿保
;退休、
断就业和养老保
;日托和社会福利保
。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托心的经费从使用此类
心的费用和社会福利
拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些
心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭机的妇女开办了多家日托
心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日托心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心的服务适用于出43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和育
险;职业危险
险;伤残和
寿
险;退休、高龄中断就业和养老
险;日托和社会福利
险。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de cuidado diurno
www.frhelper.com 版 权 所 有El 80% de esta prima se destina al ramo de guarderías.
这些费用的80%分配给日托中心。
El Ministerio otorgará subsidios de contrapartida a los establecimientos que quieran establecer guarderías.
该部将向希望建立日托托儿所的各单位提供相应的补助金。
Se utilizaron asimismo fondos del Programa de la primera infancia para mejorar los servicios de guardería.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.
另一种方案是报销雇员的日托费用。
Las autoridades locales disponen de la capacidad de crear servicios tales como guarderías y centros de atención diaria.
地方当局有能力创造诸如日托设施之类的服务。
Las guarderías del país sólo disponen de 49.037 plazas para 60.500 niños menores de 3 años.
拉脱维亚为全国 60 500名三岁以下儿童仅提供了49 037个日托名额。
Los servicios de guarderías se proporcionan a los menores desde la edad de 43 días hasta que cumplen cuatro años.
日托中心的服务适用于出生43天至4周岁的儿童。
Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.
疾病和生育;职业危
;
残和
寿
;
、高龄中断就业和养老
;日托和社会福利
。
Ese proyecto, que está respaldado por un fondo especial, prevé la construcción de guarderías, la adquisición de medicinas, y la realización de cursos de formación.
在特别基金的支持下,该项目为建造日托所、购买药品和开展培训提供了经费。
Alberta presentó como medidas de evaluación las siguientes escalas: Early Childhood Environment Rating Scale-Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, y Family Day Care Rating Scale.
作为执行措施,启动了早期儿童环境评级——修订版、婴儿学步环境评级和家庭日托评级。
El Programa de Ayuda a la Financiación de la Mejora de la Calidad presta asistencia financiera a las guarderías para que incrementen la cantidad y la calidad de las prestaciones.
质量改进资助方案提供财政援助,以帮助儿童日托机构增加儿童照料服务并提高其质量。
En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.
关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童的清洁、食物、卫生健、教育和娱乐。
Las guarderías se financian a través de la prima para guarderías y prestaciones sociales que cubren íntegramente los patrones independientemente de que tengan o no trabajadores con derecho al servicio.
日托中心的经费从使用此类中心的费用和社会福利中拨付;这些费用完全由雇主支付,而不论其雇员是否有权使用这些中心。
Prestan esos servicios seis laboratorios móviles de diagnóstico: tres en Belarús (Brest, Gomel y Mogilev), dos en Ucrania (Rivne y Zhytomyr) y uno en la Federación de Rusia (Bryansk).
六个流动诊断室——三个在白俄罗斯(布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫),两个在乌克兰(里温和日托米尔),一个在俄罗斯联邦(布良斯克)提供上述服务。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha puesto en marcha un proyecto para ayudar a los establecimientos que proporcionan trabajo a establecer guarderías para los hijos de sus empleados.
妇女发展部启动了一项旨在协助各工作单位为雇员建立日托托儿所的计划。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥社会障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Los resultados son que las listas de espera para ingresar en guarderías diurnas son mucho más cortas y que la oferta y la demanda guardan ahora equilibrio en muchas partes del país.
结果是日托所等候入托者名单大大缩短了,目前全国许多地区处于供需均衡状态。
También existen guarderías a cargo del Estado para las madres solteras y las estudiantes que no dispongan de medios económicos o cualquier mujer que se encuentre en una situación de crisis familiar.
国家还为有经济负担的单身母亲、学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心。
Además, se ha procurado ayudar a la mujer a equilibrar sus responsabilidades familiares y laborales mediante el apoyo a la creación de guarderías en el lugar de trabajo en todo el país.
此外,通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心,为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力。
Los recortes económicos en algunos de los países más pobres han hecho que asociaciones de voluntarios y voluntarios individuales presten ayuda para mantener abiertos los dispensarios, las escuelas y los centros asistenciales diurnos.
当一些最贫困的国家削减财政时,有志愿协会和个体志愿员帮助维持学校、诊所和日托所开放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。