西语助手
  • 关闭

日常工作

添加到生词本

rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天的老板聊日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

们的日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的日常工作因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常生活必须以和平作目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导将该建议作日常工作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常工作,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成联合国日常工作

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

合提高生产力,必须预防严重损害日常工作生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的日常工作是修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作中需更密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的工作量和日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已使工程处完成日常工作和开展新的救援项目的能力有所降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常工作数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

们可以在们的安全理事会日常工作中清楚看到这点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


牧工头, 牧马, 牧马场, 牧马人, 牧民, 牧牛人, 牧牛人的, 牧女, 牧区, 牧人,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我老板聊一下我日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中远镜进行日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会日常工作因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常生活必须以和平作为唯一目

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述是边界过境点日常工作,同时也在内部组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成为联合国日常工作一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害日常工作生产力情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问一项日常工作是修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加工作量和日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已使工程处完成日常工作和开展新救援项目能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员种种努力,并肯定他们日常工作为数百万需要帮助人带来救济和希

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们安全理事会日常工作中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国活动,有时补充联合国活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


牧羊的, 牧羊犬, 牧羊人, 牧业, 牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充使用中小型望远镜进行的

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的管理

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、生活必须以和平为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成为联合国的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项是修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图人员在中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的量和

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

程处资金匮乏局面已使程处完成和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


幕后交易, 幕间短剧, 幕间小节目, 幕间小喜剧, 幕间休息, 幕僚, 幕墙, 幕徐徐落下, , 睦邻,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了小型望远镜进行的日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的日常工作因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常生活必须以和平作为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续过境点的日常工作,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成为联合国日常工作的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害日常工作生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项日常工作修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作需更为密切地与户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的工作量和日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已工程处完成日常工作和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常工作为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会日常工作清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


拿回来, 拿获, 拿架子, 拿开, 拿起, 拿腔拿调, 拿乔, 拿取, 拿手, 拿薪金的,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的日常

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的日常非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常之外, 我们还积极参加各项文化.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的日常因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、日常必须以和平为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议日常加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国现在已经成为联合国日常的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害日常生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成日常量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项日常是修订军事计划,以确保种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图人员在日常中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理些增加的量和日常

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

程处资金匮乏局面已使程处完成日常和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会日常中清楚看到一点:它们有时主介入,有时接手联合国的,有时补充联合国的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


纳亚里特, , , 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的一下我的日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的日常工作因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常生活必须以和平作为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常工作,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联国活动现在已经成为联日常工作的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配生产力,必须预防严重损害日常工作生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项日常工作是修订军事计划,以确保这种计划符国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的工作量和日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已使工程处完成日常工作和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常工作为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会日常工作中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联国的活动,有时补充联国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


男低音, 男儿, 男方, 男服, 男高音, 男高音歌手, 男管家, 男孩, 男孩般的顽皮姑娘, 男孩子气的,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的管理

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、生活必须以和平作为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成为联合国的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项是修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图人员在中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的量和

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

程处资金匮乏局面已使程处完成和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服, 男式大礼服, 男式大衣, 男式西装上衣,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 我们还积极参加各项动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的日常工作因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常必须以和平作为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常工作在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国动现在已经成为联合国日常工作的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必须预防严重损害日常工作生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项日常工作是修订军事计划,以确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的工作量和日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已使工程处完成日常工作和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常工作为数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会日常工作中清楚看到这一点:它们有主动介入,有接手联合国的动,有补充联合国的动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我和我的老板聊一下我的

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

第三,安理会的因第1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的管理

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、生活必须以和平作唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作加以执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播国活动现在已经成的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

提高生产力,必须预防严重损害生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被安排在较小的警察分局,他们在完成量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项是修订军事计划,以确保这种计划符国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图人员在中需更密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘和职位安排科需要一名征聘干事(P-3),以协助处理这些增加的量和

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

程处资金匮乏局面已使程处完成和开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的数百万需要帮助的人带来救济和希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可以在我们的安全理事会中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手国的活动,有时补充国的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,
rì cháng gōng zuò

trabajo cotidiano; labores cotidianos

欧 路 软 件

Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.

今天我我的老板聊一下我的日常工作

Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.

我们的日常工作非常枯燥。

Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.

除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作

Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.

除了日常工作还要照管老人的人负担沉重。

Preocupa a la OSSI que la supervisión de las operaciones cotidianas del INSTRAW siga siendo insuficiente.

监督厅担心,对研训所日常工作的监督仍然不够。

Por último, el trabajo cotidiano del Consejo de Seguridad se modificó en virtud de la resolución 1325 (2000).

理会的日常工作1325(2000)号决议而改变。

La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.

资发基金执行秘负责该组织的日常管理工作

La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.

教育、工作日常生活必平作为唯一目的。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在全处处长的领导下将该建议作为日常工作执行。

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常工作,同时也在内部的组织单位检查。

La transmisión de actos de las Naciones Unidas en la Web es parte integral de la labor cotidiana de la Organización.

网播联合国活动现在已经成为联合国日常工作的一部分。

Un aspecto complementario de las mejoras de la productividad es la prevención de pérdidas graves de productividad en el trabajo cotidiano.

为配合提高生产力,必预防严重损害日常工作生产力的情况。

Otros 50 investigadores se ocupan de estos casos en comisarías de policía más pequeñas además de su carga de trabajo habitual.

另外还有50名调查员被排在较小的警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。

Normalmente, y sobre una base diaria, los asesores jurídicos examinan los planes militares para verificar su consonancia con los principios del DIH.

法律顾问的一项日常工作是修订军事计划,确保这种计划符合国际人道主义法原则。

Las paredes perderán importancia a medida que la interacción entre el personal y los usuarios se vuelva más estrecha en el trabajo cotidiano.

随着图工作人员在日常工作中需更为密切地与用户交流,墙壁将不再显得那么重要。

Se solicita un oficial de contratación (P-3) en la Sección de Contratación y Colocación para que ayude a satisfacer las necesidades existentes y adicionales.

征聘职位排科需要一名征聘干事(P-3),协助处理这些增加的工作日常工作

La disminución de los recursos financieros del Organismo ha menoscabado su capacidad de ejecutar sus programas ordinarios y los nuevos programas de emergencia y socorro.

工程处资金匮乏局面已使工程处完成日常工作开展新的救援项目的能力有所下降。

Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios de todo el mundo y reconocen que su trabajo cotidiano lleva socorro y esperanza a millones de personas necesitadas.

美国赞扬世界各地人道主义救济人员的种种努力,并肯定他们的日常工作为数百万需要帮助的人带来救济希望。

Podemos observar eso claramente en nuestra labor cotidiana en el Consejo: algunas veces intervienen en forma voluntariosa, algunas veces para respaldar o complementar las actividades de las Naciones Unidas.

我们可在我们的全理事会日常工作中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日常工作 的西班牙语例句

用户正在搜索


难解之谜, 难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色,

相似单词


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,