No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限的创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙无限的。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
,
出保留的权力不
无限的。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空所有人类的共同前沿,
供了无限的可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救的权利必须有效的权利,然而,它也并不
无限的权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非无限期的,一
导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治无限可能的艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似有无限的可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正因为我们世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了无限的扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国供了无限的选择和市场,
也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不无限的,保证必要的人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然核裁军的一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长的目的通过
交关于条约执行情况的年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留权力不是无限
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类共同前沿,提供了无限
可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救权利必须是有
权利,然而,它也并不是无限
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期,一
导致其产生
问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可能艺术,那么我们作为政治领导人就有责任
变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界边界缩小了,全球各地许多人民
眼界和雄心有了无限
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限,保证必要
人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长目
是通过提交关于条约执行
况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限的创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限的。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留的权力不是无限的。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我准备以无限的坚决果断来应对它
。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类的共同前沿,提供了无限的可性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救的权利是有效的权利,然而,它也并不是无限的权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期的,一导致其产
的问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可的艺术,那么我
作为政治领导人就有责任使事情变得可
做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再技术,比如太阳
光伏电池,似乎具有无限的可再
潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了无限的扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限的选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资不是无限的,保证
要的人力和财政资
将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长的目的是通过提交关于条约执行情况的年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留
权力不是无限
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类共同前沿,
无限
可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救权利必须是有效
权利,然而,它也并不是无限
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期,一
导致其产生
问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可能艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界边界缩小
,全球各地许多人民
眼界和雄心有
无限
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国无限
选择和市场,但也突出
贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限,保证必要
人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保削减它从前苏联继承
所有核武器,从而大大加强
国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
无限期延期创造
有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长目
是通过
交关于条约执行情况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫疑问宇宙是
。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留权力不是
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类共同前沿,提供了
可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救权利必须是有效
权利,然而,它也并不是
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约期延长,并不意味着
期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是期
,一
导致其产生
问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是可能
,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技,比如太阳能光伏电池,似乎具有
可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界边界缩小了,全球各地许多人民
眼界和雄心有了
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求
期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是,保证必要
人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续期
延长(称之为“
期软性成交”),也可以
制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
期
《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约期延长
目
是通过提交关于条约执行情况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限创造
.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留权
不是无限
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类共同前沿,提供了无限
可
性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救权利必须是有效
权利,然而,它也并不是无限
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期,一
导致其产生
问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可
做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生源技术,比如太阳
电池,似乎具有无限
可再生潜
,因此应当大
发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界边界缩小了,全球各地许多人民
眼界和雄心有了无限
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限,保证必要
人
和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长目
是通过提交关于条约执行情况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限的.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限的。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留的权不是无限的。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限的坚决果断来对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类的共同前沿,提供了无限的可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救的权利必须是有效的权利,然而,它也并不是无限的权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期的,一导致其产生的问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可能的艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限的可再生潜,因此
发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了无限的扩。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限的选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,过渡联邦政府的要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限的,保证必要的人和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期
了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长的目的是通过提交关于条约执行情况的年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留权力不是无限
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备无限
坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类前沿,提供了无限
能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救权利必须是有效
权利,然而,它也并不是无限
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期,一
导致其产生
问题得到解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限能
艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得
能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限自由裁量权,
要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限
再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界边界缩小了,全球各地许多人民
眼界和雄心有了无限
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限,保证必要
人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长是连续无限期
延长(称之为“无限期软性成交”),也
限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长目
是通过提交关于条约执行情况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限的创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限的。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出的权力不是无限的。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限的坚果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类的共同前沿,提供了无限的可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得到补救的权利必须是有效的权利,然而,它也并不是无限的权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约的无限期延长,并不意味着无限期地拥有核。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
意见并非是无限期的,一
导致其产生的问题得到解
,
意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可能的艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做到。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意到卡迪拥有无限的自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限的可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世界的边界缩小了,全球各地许多人民的眼界和雄心有了无限的扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限的选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行的协调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限的,证必要的人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确了削减它从前苏联继承的所有核
器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长的目的是通过提交关于条约执行情况的年度报告等办法,来确问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le cabía la dicha en cuerpo.
无限
幸福.
Las masas populares poseen un poder creador ilimitado .
人民群众有无限创造力.
No cabe duda de que el universo es infinito.
毫无疑问宇宙是无限。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出保留权力不是无限
。
Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.
我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
太空是所有人类共同前沿,提供了无限
可能性。
Si bien el derecho al recurso debe ser efectivo, no es ilimitado.
尽管得补救
权利必须是有效
权利,然而,它也并不是无限
权利。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限期延长,并不意味着无限期地拥有核武库。
Sus reservas no son indefinidas y desaparecerán una vez se resuelvan los problemas que las motivan.
保留意见并非是无限期,一
导致其产生
问题得
解决,保留意见就会消失。
Si la política es el arte de lo posible, entonces nosotros, los líderes políticos, debemos encargarnos de que las cosas sean posibles.
如果政治是无限可能艺术,那么我们作为政治领导人就有责任使事情变得可能做
。
Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.
我们再次注意卡迪拥有无限
自由裁量权,可以要求男方为任意离婚支付补偿费。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限可再生潜力,因此应当大力发展。
Precisamente porque se han contraído las fronteras de nuestro mundo, los horizontes —las ambiciones— de muchas personas de todo el planeta se han ampliado indefinidamente.
并且正是因为我们世缩小了,全球各地许多人民
眼
和雄心有了无限
扩大。
La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.
经济全球化虽然为各国提供了无限选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。
No obstante, una reunión de alto nivel de ese Comité prevista para el 21 de abril se pospuso indefinidamente a petición del Gobierno Federal de Transición.
但计划在4月21日举行协调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
El Comité Especial reconoce que los recursos para el mantenimiento de la paz no son ilimitados, y que asegurar los recursos humanos y financieros necesarios planteará dificultades a todos los Estados Miembros.
特别委员会承认,维持和平资源不是无限,保证必要
人力和财政资源将对所有会员国带来挑战。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。
El Tratado sobre la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de menor alcance (Tratado sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio), de vigencia ilimitada, sigue siendo un aporte fundamental al desarme nuclear.
无限期《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军
一个根本组成部分。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》
无限期延期创造了有利条件。
Entre las decisiones adoptadas en 1995 cabe citar las relativas al proceso consolidado de examen y la prórroga del Tratado por tiempo indefinido, destinada a garantizar la rendición de cuentas, entre otras cosas mediante la presentación de informes anuales sobre la aplicación de sus disposiciones.
条约无限期延长目
是通过提交关于条约执行情况
年度报告等办法,来确保问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。