Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给,
民委员会决定,而
民委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些的人到达之前,就为他们
建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年拉钦定居的人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般说,在秘书处总部提供的
旨在使各国
的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,
这些新来
人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来人通常居住
被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来地理信息系统干事已加入了该司,以
工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景有居民和新来
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来人,或许是以此作为鼓励定居
一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,秘书处总部提供
培训旨
使各国新来
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制
行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有时候,在这些新来
人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来人通常
住在被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦人数依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制立法,迫使具有少数民族背景
现有
民和新来
移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决,而村民委员会似乎偏向新来
人,或许是以此作为鼓励
一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供培训旨在使各国新来
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有候,在这些新来
人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来人通常居住在被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助
会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居人数依然不详,拉钦
官
表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数族背景
现有居
和新来
移
经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来军事观察
,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村会决定,而村
会似乎偏向新来
人,或许是以此作为鼓励定居
一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务
部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士
数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供培训旨在使各国新来
代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人依然不详,拉钦
官员表示无法提供具体
字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有族背景的现有居
和新来的移
经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村委员会决定,而村
委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的
目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数族背景的现有居
和新来的
历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村委员会决定,而村
委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在这些新来的人到,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干事已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军事观察员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配,
村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境事务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
En ocasiones, se construían nuevas casas para esas familias antes de que llegaran.
有的时候,在些新来的人到达之前,就为他们新建住房。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要些房屋。
Un nuevo oficial del Sistema de Información Geográfica se ha unido a la División para prestar asistencia a la Comisión en sus trabajos técnicos.
一名新来的地理信息系统干已加入了该司,以在技术工作方面协助委员会。
El número de nuevos habitantes que llegaba cada año seguía siendo poco claro, y las autoridades del pueblo dijeron que no podían especificarlo.
每年新来拉钦定居的人数依然不详,拉钦官员表示无法提供具体数字。
Están en preparación leyes que obligarán a los residentes y a los recién llegados que pertenezcan a minorías étnicas a pasar por un proceso de integración.
制定立法,迫使具有少数民族背景的现有居民和新来的移民经历融合过程。
La Oficina siguió impartiendo formación a los observadores militares recién llegados y se creó un centro de coordinación sobre cuestiones de género para la fuerza de la UNMIL.
它继续培训新来的军员,并为联利特派团部队建立了一个社会性别问题协调中心。
Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.
住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏向新来的人,或许是以此作为鼓励定居的一个手段。
Inicialmente, en esos artículos se propiciaba que los principales prestadores de servicios (en particular los departamentos de Educación, Empleo, Salud, Vivienda, Inmigración y Bienestar Social) reunieran la información entonces disponible para obtener al menos una idea provisional del tamaño y las características demográficas de las nuevas poblaciones.
有关的报导最初促使我们从为少数族裔社区提供主要服务的部门(特别是教育署、劳工处、卫生署、房屋署、入境务处、社会福利署)取得资料,以评估新来港人士的数目和特征。
En general, la formación que se ofrece en las sedes de las secretarías tiene por objeto familiarizar a los delegados recién llegados con el régimen del tratado y sus funciones y reforzar la capacidad de los participantes para contribuir a la participación activa de sus países en la labor en curso del régimen del tratado.
一般来说,在秘书处总部提供的培训旨在使各国新来的代表熟悉条约机制及其职能,增强其推动本国积极参与条约机制现行工作的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。