西语助手
  • 关闭
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗之间对抗,但是基本派宗团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族、宗、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗行事务可以被导向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗社会误导密切相关,这导致了妇女育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

是所有神圣宗根基,因此,对宗任何解释,只要造成非正,均有悖于宗真正

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯火与水,没有古兰经华美,那生活还有什么意

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被要求对该协会章程、及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属派宗戒律和书籍,以满足其宗生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和来表明他或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵育机构以培训权利,致使他们无法为宗提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关价值、道德和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


bígaro, bigarrado, bigarro, bigenédeo, bigenérico, bignonia, bignoniáceo, bigometa, bigornia, bigote,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗之间对抗,但是基本派宗团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族、宗、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗行事义务可向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗社会密切相关,这致了妇女育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗根基,因此,对宗任何解释,只要造成非正义,均有悖于宗真正

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛微笑、基督徒及摩西对压迫者怜悯,没有波斯火与水,没有古兰经华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委要求对该协会章程、及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属派宗戒律和书籍,满足其宗生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地礼拜、戒律、实践和来表明他或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都剥夺了设立心灵育机构培训权利,致使他们无法为宗提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关价值、道德和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地礼拜、戒律、实践和来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗领袖、牧师和师,及自由地设立神学院或会学校。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


bilimbique, bilingüe, bilingüismo, biliopola, bilioso, bilirrubina, bilirrubinemia, bilis, bilitero, bilítero,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗之间对抗,但是基本派宗团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族、宗、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗行事务可以被导向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗社会误导密切相关,这导致了妇女育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

是所有神圣宗根基,因此,对宗任何解释,只要造成非正,均有悖于宗真正

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯火与水,没有古兰经华美,那生活还有什么意

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被要求对该协会章程、及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属派宗戒律和书籍,以满足其宗生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和来表明他或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵育机构以培训权利,致使他们无法为宗提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关价值、道德和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


billetaje, billete, billete de cinco libras, billete de autobús, billete de banco, billete de ida, billete de ida y vuelta, billete de ida y vuelta en el día, billete electrónico, billete en lista de espera,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族教义、宗教、传和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以被导向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义误导密切相关,这导致了妇女受教育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教根基,因此,对宗教任何解释,只非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被求对该协会章程、教义及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组部分其他7个宗教社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律和教义书籍,以满足其宗教生活。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关宗教价值、道德教义和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


bilofodonto, bilogía, bilongo, bilonguear, bilonguero, biltrotear, biltrotera, bilux, bimano, bimanual,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族教义、宗教、传统、历史习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以被向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提缔约国没有指明提穿戴哪种衣饰,提却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观宗教社会教义密切相关,这致了妇女受教育程度地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设平”一词并不令满意:这个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教根基,因此,对宗教任何解释,只要造成非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

指出,宗教教义构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被要求对该协会章程、教义及活动进行彻底审查,因为该协会所列出任务与作为其组成部分其他7个宗教社区任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律教义书籍,以满足其宗教生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际区域机构组织努力达成一种现有关于老年问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心尊重老年有关宗教价值、道德教义生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师师,以及自由地设立神学院或教会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


binubo, bínubo, binucleolado, binza, bioacústica, bioagricultura, biobasura, biobibliografía, biobiense, biocatalizador,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义密切相关,这致了妇教育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教根基,因此,对宗教任何解释,只要造成非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义构成了不容批评基础,使其儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委要求对该协会章程、教义及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗教社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律和教义书籍,以满足其宗教生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都剥夺了设立心灵教育机构以培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关宗教价值、道德教义和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和师,以及自由地设立神学院或教会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


bioplasma, biopsia, bioquímica, bioquímico, biorritmo, bios, biosfera, biosfntesis, biosíntesis, biosocial,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以被导向善、进步发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义误导密切相关,这导致了妇女受教育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教根基,因此,对宗教任何解释,只要造成非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被要求对该协会章程、教义及活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务作为其组成部分其他7个宗教社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律和教义书籍,以满足其宗教生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇关心和尊重老年人有关宗教价值、道德教义和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


bipinnado, bipirámide, biplano, biplaza, bipolar, bipolaridad, bipolarización, bipontino, biprisma, biquini,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

这要求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可被导向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义误导密切相关,这导致了妇女受教育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:这个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教根基,因此,对宗教任何解释,只要造成非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义构成了不容批评基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被要求对该协会章程、教义活动进行彻底审查,因为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗教社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

此外,规则42规定,“在可行范围内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律和教义书籍,满足其宗教生活需要。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地礼拜、戒律、实践和教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵教育机构培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关宗教价值、道德教义和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,自由地设立神学院或教会学校。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


birlí, birlibirloque, birlibirloque(por arte de), birlocha, birloche, birlonga, Birmania, birmano, birome, birondo,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,
jiāo yì

doctrina religiosa; credo religioso

欧 路 软 件版 权 所 有

¿Sabes unos dogmas católicos?

你知道天主教教义吗?

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

不是宗教之间对抗,但是教义派宗教团体使冲突更加严重。

Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.

家庭与民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一

Ello exige que todos los actores interesados acepten y promuevan la diversidad en materia de género, razas, grupos étnicos, clases, religiones, credos, regiones y culturas.

求有关所有行为者接受并促进社会性别、种族、民族、阶级、宗教、教义、区域和文化多样性。

Por nuestra parte, en Malasia creemos que la obligación de actuar sobre la base de los imperativos religiosos puede dirigirse hacia el bien, el progreso y el desarrollo.

对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗教教义行事义务可以被导向善、进步与发展。

Si bien la autora y el Estado Parte no han especificado la clase de ropa que la autora llevaba, ésta aclara que se vestía "de conformidad con los principios de su religión".

虽然提交人和缔约国没有指明提交人穿戴哪种衣饰,提交人却说她装束“符合她宗教教义”。

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义误导密切相关,导致了妇女受教育程度和地位较低。

La expresión “consolidación de la paz” no es satisfactoria: no existe una definición generalmente aceptada de la expresión en la doctrina política, las disposiciones de derecho internacional, ni en ninguna legislación nacional.

“建设和平”一词并不令人满意:个词在政治教义、国际法典籍或任何国家法律中都没有广泛认可定义。

Es la justicia lo que reside en la raíz de todas las religiones celestiales y, por lo tanto, toda interpretación de la religión cuyo resultado es la injusticia contraría las verdaderas enseñanzas de la religión.

正义是所有神圣宗教,对宗教任何解释,只造成非正义,均有悖于宗教真正教义

Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?

事实上,如果没有佛教徒微笑、督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义构成了不容批评础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对础提出保留意见或对其加以批判。

En relación con la tercera solicitud, el CRN había tenido que examinar detenidamente el estatuto, las enseñanzas y las actividades de la asociación, ya que los objetivos y tareas indicados eran muy distintos de los de las siete comunidades religiosas que la componían.

至于第三次申请,宗民委被求对该协会章程、教义及活动进行彻底审查,为该协会所列出和任务与作为其组成部分其他7个宗教社区和任务明显不同。

Además, la regla 42 dispone que: 'dentro de lo posible, se autorizará a todo recluso a cumplir los preceptos de su religión, permitiéndosele participar en los servicios organizados en el establecimiento y tener en su poder libros piadosos y de instrucción religiosa de su confesión'.”

外,规则42规定,“在可行范围之内,囚犯应准参加监所举行仪式并准持有所属教派宗教戒律和教义书籍,以满足其宗教生活。”

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他宗教或信仰”自由。

Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.

6 由于宗民委拒绝登记该协会,包括提交人在内所有7个奎师那社区成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年人问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年人有关宗教价值、道德教义和生活经验。

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其本事务不可缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、牧师和导师,以及自由地设立神学院或教会学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教义 的西语例句

用户正在搜索


birria, birriñaque, birringa, birringuear, birrión, birriondo, birrioso, birrotación, birth control, biruje,

相似单词


教研组, 教养, 教养的, 教养所, 教养院, 教义, 教义的, 教义要理, 教益, 教友,