No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着一个婴儿。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫依然可
子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
法律自上次
来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
可
是完全的,也可
是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、和监
。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些院
容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申儿童手续冗长,结果造成儿童在
容机构的
容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
女在监
、看管、受托或
子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫向高等法院提出申请,希望
一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为家庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,
关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在和领
做法方面的古老传统,
及相对较少数量的跨国领
情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和
女避免因计划
子女而受歧视,
子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民可子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养是完全的,
是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国收养不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、收养和监。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容的每位儿童月开支是450-500兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收养儿童手续冗长,结果造成儿童在收容机构的收容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的施,防止为剥削目的滥用国家间收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收养家庭支付的款额从100至5,250兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母险计划将取代通过联邦就业
险方案支付的生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面的古老传统,及相对较少数量的跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、收养和儿童等各项《海牙公约》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然以收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法自上次报告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养以是完全的,也
以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国收养不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
法
涉及到了婚姻问题、家庭关系、收养和监
。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容的每位儿童月开支是450-500马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收养儿童手续冗长,结果造成儿童在收容机构的收容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收养家庭支付的款额从100至5,250马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面的古老传统,以及相对较少数量的跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
法还同时保
男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民以收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、收养和保儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收法
自上次报告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收可以是完全的,也可以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国收不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法涉及到了婚姻问题、家庭关系、收
和监
。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收院收容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收儿童手续冗长,结果造成儿童在收容机构的收容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间收。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、
、受托或收
子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收家庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收
关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和收福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在收和领
做法方面的古老传统,以及相对较少数量的跨国领
情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和妇女避免因计划收
子女而受歧视,收
子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民可以收子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、收和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国收养不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、收养和监。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收养儿童手续冗长,结果造成儿童收容机构的收容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女监
、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养
名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收养家庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国收养和领养做法方面的古老传统,以及相
较少数量的跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女
努纳武特地区是
种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现单身公民可以收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放关于国际诱拐儿童、收养和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告以有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨收养不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、庭关系、收养和监
。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收养儿童手续冗长,结果造成儿童在收容机构的收容时延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收养庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约在收养和领养做法方面的古老传统,以及相对较少数量的跨
领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民可以收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于际诱拐儿童、收养和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国收养不是作为最后手用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、收养和监。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,申报收养儿童手续,
果造成儿童在收容机构的收容时间延
。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为收养家庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在收养和领养做法方面的古老传统,以及相对较少数量的跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,同修正之前的《阿鲁巴民法》不同的是,现在单身公民可以收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、收养和保儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着收养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以收养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完,也可以是不完
。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
员会还关切地注意到,跨国收养不是作为最后手段使用
。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规则同样适用于异性夫妇收养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、收养和监。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些收养院收容每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
员会感到关注
是,申报收养儿童手续冗长,结果造成儿童在收容机构
收容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米有严格
保障措施,防止为剥削目
滥用国家间收养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或收养子女方面享有与男人同样
权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米夫妇向高等法院提出申请,希望收养一名纳米
婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭支付
款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付生育福利金、父母福利金和收养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
员会注意到缔约国在收养和领养做法方面
古老传统,以及相对较少数量
跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出是,同修正之前
《阿鲁巴民法》不同
是,现在单身公民可以收养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面重点放在关于国际诱拐儿童、收养和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
adopción, adoptar, afiliar, ahijar, arrogar
No pueden tener familia y están pensando en adoptar a un bebé.
他们不能生育子女,正想着养一个婴儿。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他养了几个在战争里失去父母的孩子。
Las parejas casadas también disponen de esa posibilidad.
已婚夫妇依然可以养子女。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
养法律自上次
告以来没有变化。
La adopción puede ser completa o incompleta.
养可以是完全的,也可以是不完全的。
También observa con preocupación que la adopción internacional no se utilice como último recurso.
委员会还关切地注意到,跨国养不是作为最后手段使用的。
Ocurre lo mismo en caso de adopción por una pareja integrada por personas de distinto sexo.
这一规适用于异性夫妇
养子女。
Dicho Código trata de las cuestiones del matrimonio, las relaciones familiares, la adopción y la tutela.
该法律涉及到了婚姻问题、家庭关系、养和监
。
El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.
这些养院
容的每位儿童月开支是450-500可兑换马克。
Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.
委员会感到关注的是,养儿童手续冗长,结果造成儿童在
容机构的
容时间延长。
Namibia aplica medidas bastante drásticas para evitar el abuso de la adopción en otro país con fines de explotación.
纳米比亚有严格的保障措施,防止为剥削目的滥用国家间养。
Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.
妇女在监、看管、受托或
养子女方面享有与男人
的权利。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一对非纳米比亚夫妇向高等法院提出请,希望
养一名纳米比亚婴儿。
La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.
根据各州和市政府的物质能力,每月为养家庭支付的款额从100至5,250可兑换马克不等。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款适用于
养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,
养关系才能生效。
El Plan de seguro parental sustituirá a las prestaciones de maternidad, parentales y de adopción pagadas en el marco del programa federal de seguro de empleo.
父母保险计划将取代通过联邦就业保险方案支付的生育福利金、父母福利金和养福利金。
El Comité toma nota de las antiguas tradiciones de procedimientos de acogida y adopción en el Estado Parte y del número relativamente pequeño de adopciones internacionales.
委员会注意到缔约国在养和领养做法方面的古老传统,以及相对较少数量的跨国领养情况。
La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还时保
男子和妇女避免因计划
养子女而受歧视,
养子女在努纳武特地区是一种普遍现象。
Cabe señalar asimismo que ahora una persona soltera puede solicitar un niño en adopción, algo que no estaba permitido con arreglo a las disposiciones del anterior Código Civil.
值得指出的是,修正之前的《阿鲁巴民法》不
的是,现在单身公民可以
养子女。
En esta labor se hace mucho hincapié en las Convenciones de La Haya sobre el secuestro internacional de niños y sobre la adopción y la protección de los niños.
这方面的重点放在关于国际诱拐儿童、养和保
儿童等各项《海牙公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。