西语助手
  • 关闭
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国交官探监之后做出结论是应该打折扣,因为探监不能令人情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押塞人家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望地点并不是实际关押申诉人监狱,探监并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员同埃及政府官员随后会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,1月份探监以后又对他使用了电休克,过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人被驱逐出境以后处境监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母证词,因为虽然他们当时探监是受到监督,但是同官方组织探监通常情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感信息,特别是母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


manchego, manchesterismo, manchón, manchoso, mancilla, mancillado, mancillar, mancilloso, mancipación, mancipar,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门南方关押的土族塞人的家人进行11次探监,并助从北方向南方进行14次医疗送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望的地点并不是实际关押申诉人的监狱,探监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在驱逐出境以处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


mancuerna, mancuernillas, manda, mandadero, mandado, mandador, mandamás, mandamiento, mandamiento judicial, mandanga,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间短,探望的地点并不是实际关押申诉人的监狱,探监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随的会议提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监又对他使用了电休克,在去10天他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通大约每月一次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


mandato, mandato judicial, mandí, mandíbula, mandibular, mandil, mandilar, mandilete, mandilón, mandinga,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人仍然是个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同天,申诉人的父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

,其家人能够定期

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

的过程中,由于经常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其交官之后做出的结论是应该打折扣的,因是在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,已经逐渐成经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因时间过短,探望的地点并不是实际关押申诉人的狱,并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责测,主要是通过大约每月次的

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因虽然他们当时是受到督的,但是同官方组织的通常的情况样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


mandrache, mandrachero, mandracho, mandrágora, mandria, mandril, mándril, mandriladora, mandrilar, mandrón,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

的过程中,由于常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官之后做出的结论是应该打折扣的,因为是在不令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,逐渐成为一种常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为时间过短,探望的地点并不是实际关押申诉人的狱,并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责测,主要是通过大约每月一次的

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时是受到督的,但是同官方组织的通常的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


manezuela, manfiora, manfla, manflora, manga, mangachapuy, mangador, mangajarro, mangajo, mangana,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监都没有受到任何形式限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监过程中,由于经常有进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出结论是应该打折扣,因为探监是在不能令情况下进行

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押土族塞进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望地点并不是实际关押申监狱,探监并不是私下进行,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作员在同埃及政府官员随后会议中提到了这个问题,埃及官员重申申律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申在被驱逐出境以后处境监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一次探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申父母证词,因为虽然他们当时探监是受到监督,但是同官方组织探监通常情况一样,并不是每个字都有记录,申还是有机会透露一些敏感信息,特别是在同其母亲道别时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


mangorrero, mangorrillo, mangosta, mangostán, mangote, mangrullo, mangual, manguardia, mangue, manguear,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

的过程中,由于经常有人进出房间,督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官之后做出的结论是应该打折扣的,因为是在能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为时间过短,望的地是实际关押申诉人的狱,是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责测,主要是通过大约每月一次的

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时是受到督的,但是同官方组织的通常的情况一样,是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


manguitero, manguito, manguruyá, manguzada, maní, manía, maniabierto, maniaco, maníaco, manialbo,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然是一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

探监申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监的过程中,由有人出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的结论是应该打折扣的,因为探监是在不能令人意的情况下的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部队民警部门协助被南方关押的土族塞人的家人11探监,并协助从北方向南方14医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监逐渐成为一种性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望的地点并不是实际关押申诉人的监狱,探监并不是私下的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

申诉人在被驱逐出境以后处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要是通过大约每月一探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监是受到监督的,但是同官方组织的探监的情况一样,并不是每个字都有记录,申诉人还是有机会透露一些敏感的信息,特别是在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


manicurista, manicuro, manido, maniego, manierismo, manifa, manifacero, manifactnra, manifestación, manifestador,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,
tàn jiān

visitar a un preso en la cárcel

欧 路 软 件

Las visitas de las familias siguen siendo un grave problema.

家人探监仍然一个严重问题。

En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.

每次探监申诉人都没有受到任何形式的限制。

Ese mismo día, los padres del autor lo visitaron por primera vez.

c 同一天,申诉人的父母首次探监

Además, su familia lo visita periódicamente.

此外,其家人能够定期探监

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松。

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出的应该打折扣的,因为探监在不能令人意的情况下进行的。

En el mismo período, el componente de policía civil de la Fuerza facilitó 11 visitas de familiares de turcochipriotas detenidos en el sur y 14 evacuaciones médicas del norte al sur.

在同一期间,联塞部部门协助被南方关押的土族塞人的家人进行11次探监,并协助从北方向南方进行14次医疗后送。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点典狱长的办公室,每次平均45分钟。

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别因为探监时间过短,探望的地点并不实际关押申诉人的监狱,探监并不私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.

大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申诉人的律师可以自由探监,没有任何限制。

Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

Pasando a la cuestión del seguimiento de la situación del autor después de su expulsión, el Estado Parte informa de que su situación ha sido objeto de seguimiento por la Embajada de Suecia en El Cairo, principalmente mediante una visita al mes aproximadamente.

关于申诉人在被驱逐出境以后处境的监测,缔约国说,由瑞典驻开罗大使馆负责监测,主要通过大约每月一次的探监

Debería valorarse el testimonio de los padres del autor porque, si bien sus visitas estuvieron vigiladas, no se grabó todo lo que se dijo, como suele ocurrir en las visitas oficiales, y el autor tuvo la oportunidad de intercambiar información delicada, en especial al despedirse de su madre.

应当重视申诉人父母的证词,因为虽然他们当时探监受到监督的,但同官方组织的探监通常的情况一样,并不每个字都有记录,申诉人还有机会透露一些敏感的信息,特别在同其母亲道别的时候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探监 的西班牙语例句

用户正在搜索


manigueta, manija, Manila, manilargo, manileño, manilense, manilla, manillar, manilo, maniluvio,

相似单词


探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因,