En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完常资源供资、所有增加的所需
费均从
常资源和其他资源按相称比例供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按比例分
的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划外勤人员的保险费、难民专员办事处按比例缴付的款项以及利息收入维
。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
预算重新考虑总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需
费按相称比例供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已实
,找出了可以作为增加部分、因此可在
常资源和其他资源之间按相称比例供资的总部预算所需
费的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足之数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维
费(458 200美元)和维
有系统的费用,其中5 862 200美元将
国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加的所需经费均从经常资源和其他资源按相称比例供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次
议,第3次
议是与第二主要
按比例分
的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人的保险费、难民专
办事处按比例缴付的款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经费按相称比例供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间按相称比例供资的总部预算所需经费的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足之数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比算出
数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加所需经费均从经常资源和其他资源按相称比
供资
基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按比分
。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一按比
减少
成本就能够实现对一座浓缩设施
实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员保险费、难民专员办事处按比
缴付
款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经费按相称比
供资
,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间按相称比供资
总部预算所需经费
数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定
案款项都可能按不足之数
比
削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注是,妇女在公众事务中
参与水平很低,在缔约国
政治生活和经济生活中,按比
来说妇女
人数非常之少,特别是担任高级公职
妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目费用(4 350 000美元);其中包括按比
摊派
维持费(458 200美元)和维持现有系统
费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就要找出一个完全由
常资源供资、所有增加的所
均从
常资源和其他资源按相称
供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按分
的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员的保险、难民专员办事处按
付的款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所按相称
供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已实现,找出了可以作为增加部分、因此可在
常资源和其他资源之间按相称
供资的总部预算所
的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足之数的削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和济生活中,按
来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所11 874 900美元用于新项目的
用(4 350 000美元);其中包括按
摊派的维持
(458 200美元)和维持现有系统的
用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常源供
、所有增加
所需经费均从经常
源和其他
源按相称比例供
础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按比例分。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一按比例减少
成本就能够实现对一座浓缩设施
实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
由外勤人员
保险费、难民专员办事处按比例缴付
款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部础机构,提议逐渐转向开发
署增加部分所需经费按相称比例供
方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常源和其他
源之间按相称比例供
总部预算所需经费
数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常方案
源降到4.5亿美元
数以下,则核心预算
源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定
方案款项都可能按不足之数
比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注是,妇女在公众事务中
参与水平很低,在缔约国
政治生活和经济生活中,按比例来说妇女
人数非常之少,特别是担任高级公职
妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估所需经费11 874 900美元用于新项目
费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派
维持费(458 200美元)和维持现有系统
费用,其中5 862 200美元将由国际电子
算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加的所需经费均从经常资源和其他资源按相称比例供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
二主要委员会
2附属机构在5月19日至24日期间举行了2
会
,
3
会
是与
二主要委员会按比例
的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“离功单位”成本
一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员的保险费、难民专员办事处按比例缴付的款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部的基础机构,提逐渐转向开发计划署增加部
所需经费按相称比例供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部、因此可在经常资源和其他资源
间按相称比例供资的总部预算所需经费的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常少,特别是担任高级公职的妇女(
二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由源供
、所有增加的所需
费均从
源和其他
源按相称比例供
的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按比例分的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员的保险费、难民专员办事处按比例缴付的款项以及利息收。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需费按相称比例供
的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已实现,找出了可以作为增加部分、因此可在
源和其他
源之间按相称比例供
的总部预算所需
费的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平的方案
源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算
源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足之数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和济生活中,按比例来说妇女的人数非
之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需费11 874 900美元用于新项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的
费(458 200美元)和
现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需一个完全由经常资源供资、所有增加的所需经费均从经常资源和其他资源按相称比例供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主
委员会按比例分
的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员的保险费、难民专员办事处按比例缴付的款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经费按相称比例供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间按相称比例供资的总部预算所需经费的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定的方案款项都可能按不足之数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于项目的费用(4 350 000美元);其中包括按比例摊派的维持费(458 200美元)和维持现有系统的费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proporcional
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.
这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加的所需经均从经常资源
资源按相称比例供资的基础结构。
El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.
第二主要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二主要委员会按比例分的。
La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).
以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一的按比例减少的成本就能够实现对一座浓缩设施的实时核查。
El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.
该计划由外勤人员的保险、
专员办事处按比例缴付的款项以及利息收入维持。
El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.
现行预算重新考虑总部的基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经按相称比例供资的方式,以进一步推动这项目标。
Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.
这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源资源之间按相称比例供资的总部预算所需经
的数额。
Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
设若平常的方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款固定的方案款项都可能按不足之数的比例削减。
Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).
委员会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平很低,在缔约国的政治生活经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三
二十六条)。
Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.
订约承办事务估计所需经11 874 900美元用于新项目的
用(4 350 000美元);
中包括按比例摊派的维持
(458 200美元)
维持现有系统的
用,
中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。