Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
、设施和设备方面需作出安排。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
商将钻石卖给当地的商
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存目前是由三名独立
管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工被分为10
一组,由
商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要加强翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
者和管理局应按照《
约》
担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关所有预选合格供应商或
商名单的要求见诸
某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求是由专职的独立来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包人、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整合同期间应有规定
担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成工作
16名独立承包人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
种增加
工作量可
人承包人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
一庞大
存
目前是
三名独立承包人管理
。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
同短期利用独立承包人
办法是不相容
。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日驾驶工作都是
独立承包人来担负
。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
工人被分为10人一组,
承包商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 可能意味需要加强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管理局应按照《公约》承担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或承包商名单要求见诸于某
法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在往若干年里,
项需求是
专职
独立承包人来担负
。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段规定雇用
承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,项工作都是
一名独立承包人担任
。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会决定应考虑承包者
回应并应
实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地的商。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个承包
来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这庞大的存
目前是由三名独立承包
管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
日的驾驶工作都是由独立承包
来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工被
10
组,由承包商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管理局应按照《公约》承担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或承包商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求是由专职的独立承包来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来直到今天,这项工作都是由
名独立承包
担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑承包者的回应并应以实质证据基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认,
承包协议规定经任何
方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地商
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整合同期间应有规定
担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成工作
16名独立承包
填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
种增加
工作量可以
承包
来处
。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
一庞大
存
目前是
三名独立承包
管
。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
些同短期利用独立承包
办法是不相容
。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日驾驶工作都是
独立承包
来担负
。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
些工
被分为10
一组,
承包商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 可能意味需要加强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管局应按照《公约》承担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或承包商名单要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,项需求是
专职
独立承包
来担负
。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段规定雇用
承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,项工作都是
一名独立承包
担任
。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
事会
决定应考虑承包者
回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包人、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地的商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个人承包人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存目前是由三名独立承包人管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立承包人来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工人被分为10人一组,由承包商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管理局应按照《公约》承担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有选合格供应商或承包商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求是由专职的独立承包人来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立承包人担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑承包者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包人、设施和设备方面作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地的商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立承包人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个人承包人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存目前是由三名独立承包人管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立承包人来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工人被分为10人一组,由承包商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能要加强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管理局应按照《公约》承担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或承包商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项求是由专职的独立承包人来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立承包人担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑承包者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
商将钻石卖给当地的商
。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独立填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个来处
。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存目前是由三名独立
的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工被分为10
一组,由
商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要加强翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
者和
局应按照《公约》
担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求是由专职的独立来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
事会的决定应考虑
者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
人、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
商将钻石卖给当地的商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
能完成的工作由16名独
人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加的工作量可以由个人人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存目前
由三名独
人管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独人的办法
相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都由独
人来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工人被分为10人一组,由商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要加强翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
者和管理局应按照《公约》
担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求由专职的独
人来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都由一名独
人担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contratar
欧 路 软 件Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
人、设施和设备方面需作出安排。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,翻译简要记录周转期又过长。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
商将钻石卖给当地的商人。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一者在整个合同期间应有规定的担保。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成的工作由16名独人填补。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
加的工作量可以由个人
人来处理。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
一庞大的存
目前是由三名独
人管理的。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
些同短期利用独
人的办法是不相容的。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独人来担负的。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
些工人被分为10人一组,由
商雇用。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 可能意味需要加强
翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
者和管理局应按照《公约》
担责任。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或商名单的要求见诸于某些法域。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,项需求是由专职的独
人来担负的。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
者可随时放弃数据和资料的机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 者应执行本合同附件2所述的活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段的规定雇用的商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,项工作都是由一名独
人担任的。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会的决定应考虑者的回应并应以实质证据为基础。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。