También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认脆弱国家的高昂代价。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认脆弱国家的高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准的同时,我们长期了标准的执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可”
词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有个几乎完全被
的少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有个族裔群体在政府中被
、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
可能会转移视线,
了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图现代史的那
悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同被的游牧社区进行接触,前往边远地区的可能性也
来
。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
路安全仍是
个受到
、但却
来
重要的公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心的重点是以色列即将进行的撤出,我们绝不能更广泛的背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎《北京行
纲要》的承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正的问题也许不是联合国受到,而是我们常常对联合国提出过高的要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对的挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很,在农村地区或许少到可以
不计的地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易的
点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人的生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了种常常给人
的观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而、赦免甚至鼓励另
些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的个主要空白,当然是
了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认略脆弱国家的高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准的同时,我们长期略了标准的执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可略”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完略的少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或略任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中略、代表性偏低或
孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有略了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
可能会转移视线,
略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同略的
区进行接触,前往边远地区的可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安仍是一个受到
略、但却越来越重要的公共健康和安
问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心的重点是以色列即将进行的撤出,我们绝不能略更广泛的背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎略《北京行
纲要》的承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正的问题也许不是联合国受到略,而是我们常常对联合国提出过高的要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能略每项条约特点必须应对的挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以略不计的地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易略的一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人的生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能
打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是略了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认弱国家
高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准同时,我们长期
了标准
执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰是这些改变并没有
了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启竞选活
可能会转移视线,
了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图现代史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州机构已开始同被
游牧社区进行接触,前往边远地区
可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到、但却越来越重要
公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心重点是以色列即将进行
,我们绝不能
更广泛
背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎
《北京行
纲要》
承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正问题也许不是联合国受到
,而是我们常常对联合国提
过高
要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对
挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以不计
地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人
生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖是,她们作为儿女生养者
这类作用带来了一种常常给人
观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指:最后
结果文件中
一个主要空白,当然是
了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但,在制订标准
同时,我们长期忽略了标准
执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口
人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或忽略任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰这些改变并没有忽略了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启竞选活
可能会转移视线,忽略了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州已开始同被忽略
游牧社区进行接触,前往边远地区
可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍一个受到忽略、但却越来越重要
公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心重点
以色列即将进行
撤出,我们绝不能忽略更广泛
背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行
纲要》
承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正问题也许不
联合国受到忽略,而
我们常常对联合国提出过高
要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对
挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不很大,在农村地区或许少到可以忽略不计
地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易忽略一点
,常规武器仍然每年夺走成千上万人
生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖,她们作为儿女生养者
这类作用带来了一种常常给人忽略
观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然
忽略了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽脆弱国家的高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准的同时,我们长期忽标准的执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用“不可忽
”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽的少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或忽任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些没有忽
传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
可能会转移视线,忽
要解决的关于《协定》的重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同被忽的游牧社区进行接触,前往边远地区的可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到忽、但却越来越重要的公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心的重点是以色列即将进行的撤出,我们绝不能忽更广泛的背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽《北京行
纲要》的承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正的问题也许不是联合国受到忽,而是我们常常对联合国提出过高的要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍既要简化报告程序,又不能忽
每项条约特点必须应对的挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以忽不计的地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易忽的一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人的生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来一种常常给人忽
的观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家的高昂价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准的同时,我们长期忽略了标准的执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族口是罗姆
口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或忽略任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许图忽略现
史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同被忽略的游牧社区进行接触,前往边远地区的可能也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要的公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心的重点是以色列即将进行的撤出,我们绝不能忽略更广泛的背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府的政策似乎忽略《北京行纲要》的承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正的问题也许不是联合国受到忽略,而是我们常常对联合国提出过高的要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以忽略不计的地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
们容易忽略的一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万
的生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给忽略的观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准同时,我们长期忽略了标准
执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或忽略任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
活
可能会转移视线,忽略了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州机构
开始同被忽略
游牧社区进行接触,前往边远地区
可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到忽略、但却越来越重要公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心重点是以色列即将进行
撤出,我们绝不能忽略更广泛
背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎忽略《北京行
纲要》
承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正问题也许不是联合国受到忽略,而是我们常常对联合国提出过高
要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以忽略不计地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易忽略一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人
生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖是,她们作为儿女生养者
这类作用带来了一种常常给人忽略
观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认脆弱国家
高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准同时,我们长期
了标准
执行。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰是这些改变并没有
了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启竞选活
可能会转移视线,
了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图现代史
那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州机构已开始同被
牧社区进行接触,前往边远地区
可能性也越来越大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到、但却越来越重要
公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心重点是以色列即将进行
撤出,我们绝不能
更广泛
背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
因此,现任政府政策似乎
《北京行
纲要》
承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正问题也许不是联合国受到
,而是我们常常对联合国提出过高
要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对
挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以不计
地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人
生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖是,她们作为儿女生养者
这类作用带来了一种常常给人
观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后结果文件中
一个主要空白,当然是
了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
descuidar; desatender; pasar por alto
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略脆弱国家的高昂代价。
Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.
但是,在制订标准的同时,我们长期忽略了标准的执。
Por lo tanto, el Relator Especial ha empleado el término “insignificante” en el apartado e).
,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。
Así se tiene la seguridad de no eludir ni pasar por alto ninguno de los temas.
这样可以保证不会回避或忽略任何问题。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.
今天,许多人试图忽略现代史的那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。
El número de personas que recibieron asistencia alimentaria en febrero alcanzó una cifra récord, aproximadamente 1,7 millones.
设在达尔富尔所有三个州的机构已开始同被忽略的游牧社区进接触,前往边远地区的可能性也
大。
La seguridad vial sigue siendo una cuestión de salud pública y de desarrollo desatendida y cada vez más importante.
道路安全仍是一个受到忽略、但却重要的公共健康和安全问题。
Aunque nuestra atención se centre en la próxima retirada israelí, no debemos perder de vista el contexto más amplio.
尽管我们关心的重点是以色列即将进的撤出,我们绝不能忽略更广泛的背景。
En este contexto, los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing parecen no tener lugar en la agenda del actual Gobierno.
,现任政府的政策似乎忽略《北京
纲要》的承诺。
Quizás el verdadero problema no es que no se cuente con las Naciones Unidas sino que a menudo exigimos demasiado de ellas.
真正的问题也许不是联合国受到忽略,而是我们常常对联合国提出过高的要求。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。
De todas maneras, se puede decir que esos hombres no son muchos y que su número puede ser insignificante en las zonas rurales.
不过这个比例不是很大,在农村地区或许少到可以忽略不计的地步。
Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.
人们容易忽略的一点是,常规武器仍然每年夺走成千上万人的生命。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带了一种常常给人忽略的观念。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖
为,恐怖主义不可能被打败。
Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.
最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。