Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔他
女朋友一直都很忠诚。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔他
女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国忠诚和积极会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地人想要获得土地,就更要表
政府
忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实这些目标,叙利亚与黎巴嫩
所有忠诚儿女进行了合作,其
包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚工作人员,其
包括在紧急情况下
这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民
建立
国家
忠诚,而这是建立一个国家
不可缺少
条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位色
副主席,他们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们政权
政治忠诚度选定,而不是他们在社
地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪
人
忠诚度不如从事这些犯罪
人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难
不稳定和不安全局面之
。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要考虑是要确保最高水准
效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛
地理
域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅
独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合概念要求,在重新安排保障和灵活性之间
关系时,
劳工法
改革不应忽视稳定和
公司
忠诚在激发互动学习和革新方面
重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系不享有平等
决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用
手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣
配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民意志和觉悟,由于伊拉克朋友
忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导
解放战争盟国
帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国忠诚和积极的会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就更要表现出对政府的忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对国家的忠诚,而这是建立一个国家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色的副主席,他们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政治忠诚度选定,而不是他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导困难的文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪的人的忠诚度不如从事这些犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要的考虑是要确保最高水准的效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障和灵活性之间的时,对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的忠诚在激发互动学习和革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能
用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民的意志和觉悟,由于伊拉克朋友的忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导的解放战争盟国的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国忠诚和积极会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地人想要获得土地,就更要表现出对政府
忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚
工作人员,其中包括在紧急情况下
这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对国家
忠诚,而这是建立一个国家
不可缺少
条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色席,他们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权政治忠诚度选定,而不是他们在社区中
地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族义情绪以及导致交流困难
文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪
人
忠诚度不如从事这些犯罪
人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖义团伙,包括被击败
前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖
义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难
不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要考虑是要确保最高水准
效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛
地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅
独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合概念要求,在重新安排保障和灵活性之间
关系时,对劳工法
改革不应忽视稳定和对公司
忠诚在激发互动学习和革新方面
重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用
手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣
配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民意志和觉悟,由于伊拉克朋友
忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导
解放战争盟国
帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
忠诚的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
国塞尔维亚和黑山
联合国忠诚和积极的会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就更要表现出对政府的忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公
中建立对国家的忠诚,而这
建立一个国家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色的副主席,他们非常熟练和忠诚地帮助领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政治忠诚度选定,而不他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲、
主义情绪以及导致交流困难的文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪的人的忠诚度不如从事这些犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要的考虑要确保最高水准的效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
们强调需要在联合国内建立问责和忠诚的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障和灵活性之间的关系时,对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的忠诚在激发互动学习和革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,们强调,由于伊拉克人
的意志和觉悟,由于伊拉克朋友的忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导的解放战争盟国的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔黑山是联合国忠诚
积极的会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就更要表现出对政府的忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目,叙利
与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署管理既称职又忠诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对国家的忠诚,而这是建立一个国家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色的副主席,他们非常熟练忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政治忠诚度选定,而不是他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难的文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪的人的忠诚度不如从事这些犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,重要的考虑是要确保
水准的效率、才干
忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责忠诚的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障灵活性之间的关系时,对劳工法的改革不应忽视稳定
对公司的忠诚在激发互动学习
革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套
节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民的意志觉悟,由于伊拉克朋友的忠诚,由于国际组织
美利坚合众国领导的解放战争盟国的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国忠诚和积极的会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就更要表现出对政府的忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及、部署和管理既称职又忠诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对国家的忠诚,而这是建立一个国家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别位出色的副主席,他们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政治忠诚度选定,而不是他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难的文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪的人的忠诚度不如从事这些犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要的考虑是要确保最高水准的效率、才干和忠诚,但同也努力在招
工作人员
顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免
染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障和灵活性之间的关系,对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的忠诚在激发互动学习和革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民的意志和觉悟,由于伊拉克朋友的忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导的解放战争盟国的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合没有比爱尔
诚的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,诚关系使
家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你诚的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我塞尔维亚和黑山是联合
诚和积极的会员
。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就要表现出对政府的
诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩的所有诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又诚的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对
家的
诚,而这是建立一个
家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色的副主席,他们非常熟练和诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政治诚度选定,而不是他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难的文化差异造成那些打有组织犯罪的人的
诚度不如从事这些犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被败的前伊拉克政权
诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻
,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要的考虑是要确保最高水准的效率、才干和诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合内建立问责和
诚的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障和灵活性之间的关系时,对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的诚在激发互动学习和革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民的意志和觉悟,由于伊拉克朋友的诚,由于
际组织和美利坚合众
领导的解放战争盟
的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱兰更忠诚
会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞维亚和黑山是联合国忠诚和积极
会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地想要获得土地,就更要表现出
政府
忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这些目标,叙利亚与黎巴嫩所有忠诚儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚工作
员,其中包括在紧急情况下
这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立
国家
忠诚,而这是建立一个国家
不可缺少
条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色副主席,
们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导常常根据
们
政权
政治忠诚度选定,而不是
们在社区中
地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难文化差异造成那些打击跨国有组织犯
忠诚度不如从事这些犯
。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难
不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作员方面,最重要
考虑是要确保最高水准
效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作
员时顾及尽可能广泛
地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅
独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合概念要求,在重新安排保障和灵活性之间
关系时,
劳工法
改革不应忽视稳定和
公司
忠诚在激发互动学习和革新方面
重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用
手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣
配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克民
意志和觉悟,由于伊拉克朋友
忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导
解放战争盟国
帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leal; fiel
西 语 助 手Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔对他的女朋友一直都很。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更的会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你的奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国和积极的会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地的人想要获得土地,就更要表现出对政府的。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实现这,叙利亚与黎巴嫩的所有
儿女进行了合作,其中包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又的工作人员,其中包括在紧急情况下的这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民中建立对国家的
,而这是建立一个国家的不可缺少的条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位出色的副主席,他们非常熟练和地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们对政权的政度选定,而不是他们在社区中的地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及之最高
准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难的文化差异造成那打击跨国有组织犯罪的人的
度不如从事这
犯罪的人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败的前伊拉克政权残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难的不稳定和不安全局面之中。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防荒漠化公约》工作人员方面,最重要的考虑是要确保最高水准的效率、才干和
,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛的地理区域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和的文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅的独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合的概念要求,在重新安排保障和灵活性之间的关系时,对劳工法的改革不应忽视稳定和对公司的在激发互动学习和革新方面的重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民的意志和觉悟,由于伊拉克朋友的,由于国际组织和美利坚合众国领导的解放战争盟国的帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。