西语助手
  • 关闭
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西是个好.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民今天面临的许多严重威胁的

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪整个区域的未来而言,过渡进程的成功是一个好

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的一个积极

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初,抗拒这些坚定的措施来克服各种社会国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理危机的,而这种由于平进程持续陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的是要深入了解公众对识别暴力求爱早期的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以各种病症、异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症的了解至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实是融入资本市场的一个,未必是一种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种,也是增长体现为出口基础狭隘生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


habilitador, habilitar, habilla, hábilmente, habiloso, habitabilidad, habitable, habitacioiial, habitación, habitación amueblada,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西是个好.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

某些国家看见黑猫是详的

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

们是世界人民今天面临的许多严重威胁的

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来而言,渡进程的成功是一个好

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的一个积极

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

,90%的妇女表示,一旦发此类,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初,抗拒这些,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际公正象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

基本上集中处理危机的,而这种由于和平进程持续陷于僵局而每天都恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的是要深入了解公众对识别暴力求爱早期的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发癌症计划旨增强人们对癌症的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资某些情况下确实是融入资本市场的一个,未必是一种利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、履行核扩散承诺、秘密核网络的存,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的;(2)必须与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种,也是增长体为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla, hablachento,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西是个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民今天面临的许多严重胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成功是一个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的一个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理危机的征兆,而这种征兆由于和平进程持续陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的是要深入了解对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实是融入资本市场的一个征兆,未必是一种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta, hablilla, hablista, hablistán, habón, habub,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整区域的未来而言,过渡进的成功征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

该区域各国与该法庭合作的积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

,安全理事会危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理危机的征兆,而这种征兆由于和平进陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了项广泛的调查,目的要深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实融入资本市场的征兆,未必种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两事实:(1)司法机构合法性的危机般不只限于最高法院的组成,这仅其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为地区投资环境较差的征兆,也增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacendeja, hacendero, hacendista, hacendístico, hacendoso, hacer, hacer a la parrilla, hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成功一个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

该区域各国与该法庭合作的一个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她将终之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社和国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理机的征兆,而这种征兆由于和平进程持续陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的要深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人对癌症征兆的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实融入资本市场的一个征兆,未必一种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的险,这些都日益逼近的险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的机一般不只限于最高法院的组成,这仅其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为这一地区投资环境较差的一种征兆,也增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer cosquillas, hacer cumplir, hacer daño, hacer de canguro, hacer de chófer para, hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人吃东西是个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来言,过渡进程的成功是一个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的一个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,一旦征兆,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

在基本上集中处理危机的征兆这种征兆由于和平进程持续陷于僵局每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的是深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,展中国家的对外投资在某些情况下确实是融入资本市场的一个征兆,未必是一种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体为出口基础狭隘和生产力水平低下的主原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer la manicura, hacer la permanente, hacer mímica, hacer muecas, hacer novillos, hacer pedazos, hacer punto, hacer realidad, hacer recordar, hacer régimen,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

该区域各国与该法庭合作的个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

,安全理事会危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理危机的征兆,而这种征兆由于和平进程于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了项广泛的调查,目的要深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次先天性缺、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实融入资本市场的征兆,未必种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机般不只限于最高法院的组成,这仅其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为地区投资环境较差的征兆,也增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa, hacer una redada, hacer una reverencia, hacer una revisión, hacer vida social, hacera,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西是个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

有关节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众这些征兆的认水平非常

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

是世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成功是一个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的一个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她将终止他之间的关系。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

现在基本上集中处理危机的征兆,而这种征兆由于和平进程持续陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了一项广泛的调查,目的是要深入了解公众暴力求爱早期征兆的认

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人癌症征兆的了解和至少为患者做一次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

关于联合王国代表的看法,发展中国家的外投资在某些情况下确实是融入资本市场的一个征兆,未必是一种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

这种方法来说,较的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,
zhēng zhào

signo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es una buena señal que el enfermo haya pedido alimento.

病人要吃东西是个好征兆.

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Presenta indicios de artritis.

节炎的征兆

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民今天面临的许多严重威胁的征兆

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域的未来而言,过渡进程的成功是个好征兆

Esa es una señal positiva de la colaboración de los Estados de la región con el Tribunal.

这是该区域各国与该法庭合作的个积极征兆

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

En estos momentos, la UNOCI se dedica fundamentalmente a enfrentar los síntomas de la crisis, que, con la persistencia del estancamiento del proceso de paz, empeoran día a día.

它现在基本上集中处理危机的征兆,而这种征兆由于和平进程持续陷于僵局而每天都在恶化。

El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.

提高妇女地位权力机构进行了项广泛的调查,目的是要深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆的认识。

La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.

挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球气候变化的征兆

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列三位的,是循环统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

El programa de detección temprana del cáncer en la mujer se propone reducir las muertes provocadas por tumores cancerosos promoviendo la toma de conciencia de los síntomas y recomendando a quienes los sufren que se sometan a un examen por lo menos.

妇女早期发现癌症计划旨在通过增强人们对癌症征兆的了解和至少为患者做次检查,来减少因癌症肿瘤而死亡的人数。

En cuanto a las observaciones del representante del Reino Unido, el orador dice que las inversiones en el exterior de países en desarrollo pueden ser efectivamente en algunos casos señal de integración en los mercados de capital y no son necesariamente una circunstancia negativa.

于联合王国代表的看法,发展中国家的对外投资在某些情况下确实是融入资本市场的征兆,未必是种不利的情况。

La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.

缺乏对裁军的坚定承诺、不履行核不扩散承诺、秘密核网络的存在,以及大规模毁灭性武器有落入恐怖分子之手的危险,这些都是日益逼近的危险的不祥征兆

Al hacerlo, el Estado debe entonces tener presentes al menos dos hechos: i) la crisis de legitimidad del poder judicial no suele limitarse a la única cuestión de la composición del Tribunal Supremo, que sólo es el signo más evidente; y ii) la destitución de los miembros más desacreditados de esta institución debe realizarse sin entrar en conflicto con la ley.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这地区投资环境较差的征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 征兆 的西班牙语例句

用户正在搜索


hagiografía, hagiográfico, hagiográfíco, hagiógrafo, hagiólogo, hai kai, haiga, haiófobo, haircords, Haití,

相似单词


征用, 征用城乡土地, 征战, 征召, 征召入伍, 征兆, 征兆的, , 怔忡, 怔忪,