西语助手
  • 关闭
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

,象一样,一个重要的素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内,我不需要多谈,为其实质内的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原,大会去年同一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


脸上的一击, 脸水, 脸腺炎, , 练兵, 练操, 练功, 练球, 练声, 练习,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年样,个重要因素能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年样,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年样,波兰仍将该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需采用与往年相同方法编制

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年样,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同往年样不表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标,确保该决议草案同往年样以协商方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年样以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同往年样,过去年中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与往年样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去年同往年样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


炼铁厂, 炼油, 炼油厂, 炼狱, 炼制, 恋爱, 恋爱的, 恋爱关系, 恋巢, 恋歌,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要因素是能否得到预支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该议草案唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同方法编制

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持往年水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些切使得美国不能加入这一议草案协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年基本假设和目标是,确保该议草案同往年一样以协商一致方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该议草案时,我国代表团希望,议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该议草案,我们作出了一些事实和技术方面更新,而议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 良材, 良策, 良辰美景, 良方, 良好, 良好的, 良好信誉, 良机, 良家,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

往年一样,一个重要的素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的,我不需要多谈,为其实质往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


良种, 良种马, 莨力花, , 凉拌菜, 凉拌菜盘, 凉拌卷心菜, 凉菜, 凉吃的, 凉的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年列对这偏袒的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年,波兰仍将是该决议草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年获得通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年,本会议整届会议期间每星期可举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

开始审议该草案,我们希望像往年协商式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案的协商意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年协商式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年协商式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年过去年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术面的更新,而决议草案多数段落仍与往年,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去年同往年,要求美利坚合众国取消对古巴的单面经济、商业和金融封锁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

样,以色列对这的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

样,波兰仍将是该决议草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同的法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望样,以协商式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训案的活动将维持的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今的基本假设和目标是,确保该决议草案同样以协商致的式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象样以协商式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同样,过去中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术面的更新,而决议草案多数段落仍与样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去样,要求美利坚合众国取消对古巴的单面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议的唯一提国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议间每星举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

开始审议该,我们希望像往年一样,协商一致方式通过该

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议的共同提国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不加入关于这一决议的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们望,我们的决议将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议往年一样协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议时,我国代表团希望,决议将象往年一样协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年,以色列对这偏袒方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年,波兰仍将是该决草案的唯提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年,本整届间每星可以举行10次

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审该草案,我们希望像往年,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年,这些关切使得美国不能加入关于这草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年不经表决得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年以协商致的方式得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年以协商致方式得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年过去年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大去年同往年,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会整届会期间每星期可以举行10次会

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并必要时赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会对该项目进行长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,