西语助手
  • 关闭

形容词

添加到生词本

xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别/积极”措施难题,我照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘲讽的, 嘲讽口吻, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲笑, , 潮波, 潮虫, 潮呼呼, 潮解,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质而非量解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别/积极”措施议按照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


潮淹区, , 吵吵, 吵架, 吵闹, 吵闹的, 吵嚷, 吵嚷声, 吵杂的, ,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的张,删除这一形容词

声明:以上例、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


车窗, 车床, 车次, 车刀, 车道, 车灯, 车顶货架, 车队, 车房, 车费,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别/积极”措施难题,我照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辆渡船, 车辆转向机构, 车裂, 车轮, 车内, 车内胎, 车牌, 车篷, 车篷可折叠的, 车皮,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质方面方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别/积极”措题,我建议按照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


车闸, 车站, 车照, 车辙, 车轴, 车座, , 扯淡, 扯后腿, 扯谎,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,

用户正在搜索


撤销, 撤销订单, 撤职, 撤资, 撤走守军, , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 臣服,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,

用户正在搜索


沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没, 沉没的, 沉闷, 沉闷的, 沉闷声, 沉迷,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质方面而方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别/积极难题,我建议按照很多代表团主张,删除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香, 沉毅, 沉吟,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

要部分”这种达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别的/积极的”措施的难题,我建议按照很多张,删除这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋, 陈腐, 陈腐的,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一形容词

声明:以上、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪, , 晨风,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,
xíng róng cí

adjetivo

西 语 助 手

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如形容词要”必须从质的方面而非量的方面的释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了免“特别的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的除这一形容词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形容词 的西班牙语例句

用户正在搜索


衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里, 衬领, 衬裙,

相似单词


形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴, 形声, 形声字, 形胜,