西语助手
  • 关闭
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设事件向有当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行法律,并行使法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土的想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔的背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛注的大规模强行驱逐贫民的问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受看法的恐怖分子是不会得逞的。

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图加压力,要求表决,强行行一种改革而造成的不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军的行动,尤强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidrosalpinx, hidroscopia, hidrosere, hidrosfera, hidrosilicato, hidrosol, hidrosoluble, hidrostática, hidrostático, hidrosulfúrico,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋住户冒着被强行拆毁危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行他国想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片,而是与渔业部门合作,确定应对哪些进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应在更宽阔背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐租户数量、以及采取这些行动手段更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占外国活动国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注大规模强行驱逐贫民问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居民抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidroxilamina, hidroxilo, hidróxilo, hidrozoario, hidrozoarios, hidrozoo, hidruro, hiedra, hiel, hiél,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋住户冒着被强行拆毁危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内平民成为冷酷杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

,应该在更宽阔背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐租户数量、以及采取这些行动手段更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占领国领土活动国家或个人团体必须强行予以制

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注大规模强行驱逐贫民问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居民抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hierro fundido {or} colado, hietógrafo, hifa, hifopodio, higa, higadilla, higadillo, hígado, higadoso, higaja,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋住户冒着被强行拆毁危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐租户数量、以及采取这些行手段更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占领外国领土国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运还处理引起广泛关注大规模强行驱逐贫民问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军,尤其是强行闯入住家夜间行,引发了居民抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


higro-, higrodeico, higrógrafo, higroma, higrometría, higrométrico, higrómetro, higroscopia, higroscopicidad, higroscópico,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土的想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔的背强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注的大规模强行驱逐贫民的问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成的不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


higüero, higuerón, higuerote, higueruela, higuí, hija, hijadalgo, hijastro, hijato, hijear,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋住户冒着被强行拆毁危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情残、酷刑、强行招募和劫持受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐租户数量、以及采取这些行动手段更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵或占领外国领土活动国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注大规模强行驱逐贫民问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段强行让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军行动,尤其是强行闯入住家夜间行动,引发了居民抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hilacha, hilachento, hilacho, hilachoso, hilada, hiladillo, hilado, hilador, hiladora, hilamayo,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察强行撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内的无成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法律,并行使其法律和行政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和强行占领他国领土的想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不强行一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

,应该在更宽阔的背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强行法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

,任何从事侵略或占领国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处引起广泛关注的大规模强行驱逐贫的问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成的不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居的抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hilero, hilio, hilo, hilo-, hilo dental, hilomorfísmo, hilozoísmo, hilván, hilvanado, hilvanar,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋住户冒着被拆毁危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女儿童在内无辜平民成为冷酷无情杀戮、伤残、酷刑、招募劫持受害者。

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤害或绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领实施其法律,并使其法律管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力占领他国领法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不一刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔背景下,把解除武装这一选择作为多层面战略一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于驱逐租户数量、以及采取这些手段更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占领外国领活动国家或个人团体必须予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注大规模驱逐贫民问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮赶出家园就是一个骇人听闻例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击谴责是明确,我们信心是清楚:意图以暴力手段让人们接受其看法恐怖分子是不会得逞

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者驱逐回他们自己国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,一种改革而造成不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军动,尤其是闯入住家夜间动,引发了居民抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对驱逐提供保护是住房权一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hindú, hinduismo, hiniesta, hinnible, hinnn, hinojal, hinojar, hinojo, hinque, hinterland,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,
qiáng háng

forzar; obrar por fuerza; a la fuerza

欧 路 软 件版 权 所 有

Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

六名男子被警察撤离。

Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

这些房屋的住户冒着被拆毁的危险。

El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

工程处就闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、招募和劫持的

No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

没有任何理由蓄意伤绑架人道主义工作人员。

Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上实施其法律,并使其法律和政管辖权。

Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

我们必须摒弃使武力和占领他国领土的想法。

En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

我们并不一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进保护。

Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

此外,应该在更宽阔的背景下,把武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。

Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是法准则。

El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

委员会希望能提供关于驱逐的租户数量、以及采取这些动的手段的更多详细资料。

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须予以制止。

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到驱逐,散落在世界各地110个国家。

Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

这些运动还处理引起广泛关注的大规模驱逐贫民的问题。

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段让人们接其看法的恐怖分子是不会得逞的。

La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难驱逐回他们自己的国家。

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,一种改革而造成的不利后果。

Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

联军的动,尤其是闯入住家的夜间动,引发了居民的抗议。

Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

因此,必须认为,针对驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强行 的西班牙语例句

用户正在搜索


hip-, hip hop, hipálage, hipalgesia, hipantio, hipapofisis, hipar, hiparión, hipear, hipemcidez,

相似单词


强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行, 强行的, 强化, 强加, 强加于人,