Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们
 改一改
改一改 裤子的弹性,它太紧了。
裤子的弹性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了 事方过多的弹性,
事方过多的弹性,

 事方没有义务
事方没有义务 明其业务的地方。
明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一 国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一 技术,
技术, 增进金融体系对金融周期波动的弹性。
增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
 然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都

 现出必要的弹性,克服
现出必要的弹性,克服 前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

 中心
中心
 得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出
得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出
 有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既
,减贫政策既
 促使增长加速,也
促使增长加速,也
 促进高度的贫穷增长弹性。
促进高度的贫穷增长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入; 是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在 一时期内,人力资源管理司修订并发布了一
一时期内,人力资源管理司修订并发布了一 关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
 类
类 地知识的存在及其与
地知识的存在及其与 地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合
地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合 地条件,更有弹性地
地条件,更有弹性地 对不断变化的外部条件。
对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,
 措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使 样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低, 是由工作性质造成的。
是由工作性质造成的。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性 材料来承受它
材料来承受它 形变。
形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子 弹性,它太紧了。
弹性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度 灵活性、创新性和弹性。
灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多 弹性,这些当事方没有义务表明其业务
弹性,这些当事方没有义务表明其业务 地方。
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但世界各地 家庭都处于压力之下,需要得到支助。
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动
增进金融体系对金融周期波动 弹性。
弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人 收入就会增加。
收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关 数量信息也可
数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要 弹性,克服当前
弹性,克服当前 挑战,因为国际社会有责任给将来
挑战,因为国际社会有责任给将来 世世代代留下一个无核
世世代代留下一个无核 世界。
世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中 应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中
应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中

 域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度 贫穷增长弹性。
贫穷增长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助 “弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与
“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与 国家框架
国家框架 最新一项做法。
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源 政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识 存在及其与当地文化
存在及其与当地文化 联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化 外部条件。
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要 不只是增长速度,相对于任何特定增长速度
不只是增长速度,相对于任何特定增长速度 减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员 小时工资总体上还是比男子
小时工资总体上还是比男子 小时工资低。
小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作” 男女
男女 小时毛工资都比其他工作
小时毛工资都比其他工作 小时工资低,这是由工作性质造成
小时工资低,这是由工作性质造成 。
。
声明: 上
上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料来承受它的形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的弹性,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力, 世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动的弹性。
增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算
用来估计价格影响,从而测算 从价税等值。
从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现 必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,

 应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和 导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大, 即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹性的材料 承受它的形变。
承受它的形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活性、创新性 弹性。
弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的弹性,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公

 营部门雇主实行弹性工作安排。
营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性 活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动的弹性。
增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关的数量信息也可


 计价格影响,从而测算出从价税等值。
计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要的弹性,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将 的世世代代留下一个无核的世界。
的世世代代留下一个无核的世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见 调查结果认为子女必须予
调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性
照顾时,才允许男性 女性运
女性运 弹性工作制。
弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策 指导方针,如顾问政策
指导方针,如顾问政策 弹性工作安排。
弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班 集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作 “弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作性质造成的。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有 性
性 材料来承受它
材料来承受它 形变。
形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
 性,它太紧了。
性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度 灵活性、创新性和
灵活性、创新性和 性。
性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多
 性,这些当事方没有义务表明其业务
性,这些当事方没有义务表明其业务 地方。
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主

 性工作安排。
性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有 性和活力,但世界各地
性和活力,但世界各地 家庭都处于压力之下,需要得到支助。
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动
增进金融体系对金融周期波动
 性。
性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业 性大并不意味着,就业扩大了,穷人
性大并不意味着,就业扩大了,穷人 收入就会增加。
收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求 性信息有关
性信息有关

 信息也可
信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要
 性,克服当前
性,克服当前 挑战,因为国际社会有责任给将来
挑战,因为国际社会有责任给将来 世世代代留下一个无核
世世代代留下一个无核 世界。
世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心 区域化,但指出应该有
区域化,但指出应该有 性地分别进
性地分别进 ,并同有关国家磋商。
,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性和女性运用
照顾时,才允许男性和女性运用 性工作制。
性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度 贫穷增长
贫穷增长 性。
性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助 “
“ 性”京都机制提供投入;这是支持工会参与
性”京都机制提供投入;这是支持工会参与 国家框架
国家框架 最新一项做法。
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源 政策和指导方针,如顾问政策和
政策和指导方针,如顾问政策和 性工作安排。
性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识 存在及其与当地文化
存在及其与当地文化 联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有 性地应对不断变化
性地应对不断变化 外部条件。
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、 性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军
性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军 列。
列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要 不只是增长速度,相对于任何特定增长速度
不只是增长速度,相对于任何特定增长速度 减贫速度,即贫穷增长
减贫速度,即贫穷增长 性也很重要。
性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“ 性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员
性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员 小时工资总体上还是比男子
小时工资总体上还是比男子 小时工资低。
小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“ 性工作”
性工作” 男女
男女 小时毛工资都比其他工作
小时毛工资都比其他工作 小时工资低,这是由工作性质造成
小时工资低,这是由工作性质造成 。
。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要 种有弹性
种有弹性 材料来承受它
材料来承受它 形变。
形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应


 这裤子
这裤子 弹性,它太紧了。
弹性,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度 灵活性、创新性和弹性。
灵活性、创新性和弹性。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多 弹性,这些当事方没有义务表明其业务
弹性,这些当事方没有义务表明其业务 地方。
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
 些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
些国家鼓励公共和私营部门雇主实行弹性工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹性和活力,但 界各地
界各地 家庭都处于压力之下,需要得到支助。
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到 些技术,
些技术, 增进金融体系对金融周期波动
增进金融体系对金融周期波动 弹性。
弹性。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹性大并不意味着,就业扩大了,穷人 收入就会增加。
收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹性信息有关 数量信息也可
数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应 表现出必要
表现出必要 弹性,克服当前
弹性,克服当前 挑战,因为国际社会有责任给将来
挑战,因为国际社会有责任给将来

 代代留下
代代留下 个无
个无

 界。
界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应 得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心
得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心 区域化,但指出应
区域化,但指出应 有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
照顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度 贫穷增长弹性。
贫穷增长弹性。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助 “弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与
“弹性”京都机制提供投入;这是支持工会参与 国家框架
国家框架 最新
最新 项做法。
项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这 时期内,人力资源管理司修订并发布了
时期内,人力资源管理司修订并发布了 些关于人力资源
些关于人力资源 政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
政策和指导方针,如顾问政策和弹性工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识 存在及其与当地文化
存在及其与当地文化 联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹性地应对不断变化 外部条件。
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要 不只是增长速度,相对于任何特定增长速度
不只是增长速度,相对于任何特定增长速度 减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
减贫速度,即贫穷增长弹性也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹性工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员 小时工资总体上还是比男子
小时工资总体上还是比男子 小时工资低。
小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹性工作” 男女
男女 小时毛工资都比其他工作
小时毛工资都比其他工作 小时工资低,这是由工作性质造成
小时工资低,这是由工作性质造成 。
。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件
,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有弹 的材料来承受它的形变。
的材料来承受它的形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹 ,它太紧了。
,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活 、
、

 和弹
和弹 。
。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的弹 ,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些 家鼓励公共和私营部门雇主实行弹
家鼓励公共和私营部门雇主实行弹 工作安排。
工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有弹 和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动的弹
增进金融体系对金融周期波动的弹 。
。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业弹 大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
大并不意味着,就业扩大了,穷人的收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求弹 信息有关的数量信息也可
信息有关的数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员 都应该表现出必要的弹
都应该表现出必要的弹 ,克服当前的挑战,因
,克服当前的挑战,因

 社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉 支持
支持 闻中心的区域化,但指出应该有弹
闻中心的区域化,但指出应该有弹 地分别进行,并同有关
地分别进行,并同有关 家磋商。
家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认 子女必须予
子女必须予 照顾时,才允许男
照顾时,才允许男 和女
和女 运用弹
运用弹 工作制。
工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹 。
。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会 其资助的“弹
其资助的“弹 ”京都机制提供投入;这是支持工会参与的
”京都机制提供投入;这是支持工会参与的 家框架的最
家框架的最 一项做法。
一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和弹 工作安排。
工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有弹 地应对不断变化的外部条件。
地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多 家正在增加非全时工作、弹
家正在增加非全时工作、弹 轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长弹 也很重要。
也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“弹 工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“弹 工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作
工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作 质造成的。
质造成的。
声明: 上例句、词
上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需要一种有

 材料来承受它
材料来承受它 形变。
形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子

 ,它太紧了。
,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度 灵活
灵活 、创新
、创新 和
和
 。
。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
 予了当事方过多
予了当事方过多

 ,这些当事方没有义务表明其业务
,这些当事方没有义务表明其业务 地方。
地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行
 工作安排。
工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有
 和活力,但世界各地
和活力,但世界各地 家庭都处于压力之下,需要得到支助。
家庭都处于压力之下,需要得到支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术, 增进金融体系对金融周期波动
增进金融体系对金融周期波动

 。
。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业
 大并不意味着,就业扩大了,穷人
大并不意味着,就业扩大了,穷人 收入就会增加。
收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求
 信息有关
信息有关 数量信息也可
数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必要

 ,克服当
,克服当

 战,因为国际社会有责任
战,因为国际社会有责任 将来
将来 世世代代留下一个无核
世世代代留下一个无核 世界。
世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心 区域化,但指出应该有
区域化,但指出应该有
 地分别进行,并同有关国家磋商。
地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男
照顾时,才允许男 和女
和女 运用
运用
 工作制。
工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度 贫穷增长
贫穷增长
 。
。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助 “
“
 ”京都机制提供投入;这是支持工会参与
”京都机制提供投入;这是支持工会参与 国家框架
国家框架 最新一项做法。
最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源 政策和指导方针,如顾问政策和
政策和指导方针,如顾问政策和
 工作安排。
工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识 存在及其与当地文化
存在及其与当地文化 联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有
联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有
 地应对不断变化
地应对不断变化 外部条件。
外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、
 轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重要 不只是增长速度,相对于任何特定增长速度
不只是增长速度,相对于任何特定增长速度 减贫速度,即贫穷增长
减贫速度,即贫穷增长
 也很重要。
也很重要。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“
 工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员
工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员 小时工资总体上还是比男子
小时工资总体上还是比男子 小时工资低。
小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“
 工作”
工作” 男女
男女 小时毛工资都比其他工作
小时毛工资都比其他工作 小时工资低,这是由工作
小时工资低,这是由工作 质造成
质造成 。
。
声明: 上例句、词
上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elasticidad; tono
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.
我们需 一种有
一种有
 的材料来承受它的形变。
的材料来承受它的形变。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的
 ,它太紧了。
,它太紧了。
Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.
都有高度的灵活 、创新
、创新 和
和
 。
。
Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.
给予了当事方过多的
 ,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
,这些当事方没有义务表明其业务的地方。
Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.
一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行
 工作安排。
工作安排。
Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.
尽管家庭仍有
 和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需
和活力,但世界各地的家庭都处于压力之下,需

 支助。
支助。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需 找
找 一些技术,
一些技术, 增进金融体系对金融周期波动的
增进金融体系对金融周期波动的
 。
。
Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.
当然,就业

 并不意味着,就业扩
并不意味着,就业扩 了,穷人的收入就会增加。
了,穷人的收入就会增加。
Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.
而且,与进口需求
 信息有关的数量信息也可
信息有关的数量信息也可 用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。
Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.
所有成员国都应该表现出必 的
的
 ,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
,克服当前的挑战,因为国际社会有责任给将来的世世代代留下一个无核的世界。
Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.
这些中心应该
 加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有
加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有
 地分别进行,并同有关国家磋商。
地分别进行,并同有关国家磋商。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予 照顾时,才允许男
照顾时,才允许男 和女
和女 运用
运用
 工作制。
工作制。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所 ,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长
,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长
 。
。
El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.
比利时政府授权工会为其资助的“
 ”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
”京都机制提供投入;这是支持工会参与的国家框架的最新一项做法。
Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.
在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源的政策和指导方针,如顾问政策和
 工作安排。
工作安排。
La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.
这类当地知识的存在及其与当地文化的联系,意味着分散管理制度往往能够更加适合当地条件,更有
 地应对不断变化的外部条件。
地应对不断变化的外部条件。
El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.
许多国家正在增加非全时工作、
 轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动
轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动 军行列。
军行列。
Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
因此,重 的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长
的不只是增长速度,相对于任何特定增长速度的减贫速度,即贫穷增长
 也很重
也很重 。
。
Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.
在非全时工作和“
 工作”中,差别不
工作”中,差别不 ,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
,但即使这样,女雇员的小时工资总体上还是比男子的小时工资低。
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
从事“
 工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作
工作”的男女的小时毛工资都比其他工作的小时工资低,这是由工作 质造成的。
质造成的。
声明: 上例句、词
上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。