Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她尸体被送往了布宜诺
艾利
。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她尸体被送往了布宜诺
艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺艾利
就是探戈
天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序七名叛乱分子在海地驻布宜诺
艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻布宜诺艾利
大使馆
两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺艾利
关
适应和应对措施
工作方案必须予以有效实施,并给予充分
资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订4月11-15日在阿
布宜诺
艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾利
巡察官对有关价格
上涨进行了调查,并
据调查
某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新应建立在旧
基础上,例如曼哈顿、布宜诺
艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度
交通运输、提供服务
实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会
各项决定方面取得
进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet活动表示赞许
布宜诺
艾利
政府为了确立对群岛行使主权
合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛
行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会
决定
进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛阿
人从政府那里取得利用这些土地
手续是完全合法
,这片领土是归布宜诺
艾利
政府管辖
。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺
艾利
技合行动计划》
执行,并促进拟订推进南南合作所需
政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他
所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣索莱达港长期定居,将其改名为路易
港,开始向布宜诺
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿易受害者社区方案努力支助布宜诺
艾利
易受伤害
青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量
教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺
艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生
温室气体排放,以及抵消这些排放
费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关适应问题和执行有关适应和应对措施
布宜诺
艾利
工作方案
活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用助理秘书长和一名工作人员两次旅行
费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲
部队派遣国,并且让人事管理和支助处
一名工作人员前往内罗毕、布宜诺
艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布宜诺艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺艾利
面
经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七叛乱分子在海地驻布宜诺
艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻布宜诺艾利
大使馆的两
员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺艾利
关于适应和应
措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺艾利
举
会议,以
这些提
评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾利
巡察
有关价格的上涨
了调查,并根据调查结果于某日拂晓
了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执《布宜诺
艾利
动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的
展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,Vernet的活动表示赞许的布宜诺
艾利
政府为了确立
群岛
使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的
政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执《布宜诺
艾利
动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的
展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺艾利
技合
动计划》的执
,并促
拟订推
南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改为路易
港,开始向布宜诺
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助布宜诺艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺
艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执有关适应和应
措施的布宜诺
艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应
措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一工作人员两次旅
的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一
工作人员前往内罗毕、布宜诺
艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅
轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
艾利
关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的
艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《艾利
行动计划》、发展中国家间
作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的艾利
政府为了确立对群岛行使主权的
法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《艾利
行动计划》、发展中国家间
作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土地的手续是完全法的,这片领土是归
艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《艾利
行动计划》的执行,并促进拟订推进南南
作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作
巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综
为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了诺
艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
诺
艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
诺
艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地诺
艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国诺
艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
诺
艾利
关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的诺
艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
诺
艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、诺
艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施
。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
查在执行《
诺
艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的诺
艾利
政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
查执行《
诺
艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归诺
艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《诺
艾利
技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国诺
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向
诺
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助诺
艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到诺
艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的诺
艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、诺
艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布艾利
就
的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团由英国驻布
艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布艾利
关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的布艾利
政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土地的手续完全合法的,这片领土
归布
艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布艾利
技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助布艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、布艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布宜诺艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺艾利
使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻布宜诺艾利
使馆的两名官员组
,但没有按惯例派出
员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺艾利
关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺艾利
和巴塞罗那。
人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的布宜诺艾利
政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺艾利
技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有量英国船只,找英国驻布宜诺
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布宜诺
艾利
和欧洲出口许
产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助布宜诺艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了
量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布宜诺艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、布宜诺艾利
和澳
利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布宜诺艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在布宜诺
艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国布宜诺
艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺艾利
关于适应和应对措施的工
案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺
艾利
和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合
向战略以及高级别委员会的各项决定
面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的布宜诺艾利
政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合
向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得利用这些土的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺
艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺
艾利
技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合
所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该
区有大量英国船只,找英国
布宜诺
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布宜诺
艾利
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区案努力支助布宜诺
艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工
技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约会议)、到布宜诺
艾利
(第十届缔约
会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约
会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布宜诺艾利
工
案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同
案之间协调――将综合为一个
案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工
人员前往内罗毕、布宜诺
艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布宜诺艾利
。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺艾利
就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺艾利
面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺艾利
大使馆得到了庇护。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻布宜诺艾利
大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派
成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺艾利
关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺艾利
举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾利
巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺艾利
和巴塞罗那。 大
认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的布宜诺艾利
政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布宜诺艾利
行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷从政府那里取得利用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺
艾利
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺艾利
技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺
艾利
副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布宜诺
艾利
和欧洲
口许
产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助布宜诺艾利
易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺艾利
(第十届缔约方会议)、到蒙特利尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布宜诺艾利
工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让
事管理和支助处的一名工作
员前往内罗毕、布宜诺
艾利
和澳大利亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推
军警
员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos Aires
Su cadáver fue trasladado a Buenos Aires.
她的尸体被送往了布宜诺。
Buenos Aires es el paraíso del tango.
布宜诺就是探戈的天堂。
Buenos Aires enfrentó una crisis económica y política.
布宜诺面对经济和政治危机。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺大使馆得到了
。
La delegación británica estuvo integrada por dos funcionarios de la Embajada británica en Buenos Aires, sin el habitual componente científico.
英国代表团是由英国驻布宜诺大使馆的两名官员组成,但没有按惯例派出科学成员。
El programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta debía llevarse a efecto y contar con suficientes recursos.
布宜诺关于适应和应对措施的工作方案必须予以有效实施,并给予充分的资源。
Está previsto que el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro se reúna del 11 al 15 de abril en Buenos Aires (Argentina) para evaluar esas propuestas.
甲基溴技术选择委员会订于4月11-15日在阿根廷的布宜诺举行会议,以对这些提名进行评价。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
Algunos sostuvieron que lo nuevo debe estar basado en lo viejo, como Manhattan, Buenos Aires y Barcelona, y hubo acuerdo en que debe haber un transporte mínimo, provisión de servicios, etc.
有些发言者认为,新的应建立在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺和巴塞罗那。 大多数人认为,必须确保最低程度的交通运输、提供服务的实施等等。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查在执行《布宜诺行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的各项决定方面取得的进展。
Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.
后来,对Vernet的活动表示赞许的布宜诺政府为了确立对群岛行使主权的合法性,确定索莱达港为马尔维纳
群岛的行政中心。
Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo y las decisiones del Comité de alto nivel.
审查执行《布宜诺行动计划》、发展中国家间技术合作新方向战略以及高级别委员会的决定的进展情况。
Todo lo señalado supra apunta al hecho de que los argentinos que fueron a las islas habían obtenido en forma absolutamente legítima del Gobierno de Buenos Aires, bajo cuya jurisdicción se encontraba el territorio, la concesión para el uso de esas tierras.
上述情况说明,来到群岛的阿根廷人从政府那里取得用这些土地的手续是完全合法的,这片领土是归布宜诺
政府管辖的。
Como parte de sus funciones básicas, la Dependencia Especial promoverá la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires para la cooperación técnica entre los países en desarrollo mediante la promoción y facilitará la formulación de las políticas necesarias para promover la cooperación Sur-Sur.
作为其核心职能的一部分,特设局将通过宣传活动推动《布宜诺技合行动计划》的执行,并促进拟订推进南南合作所需的政策。
Después de que se aceptó su pedido de concesiones, Luis Vernet certificó por escribano los documentos que confirmaban su derecho a la posesión y, dada la presencia en la región de un gran número de buques ingleses, hizo lo mismo con el vicecónsul británico en Buenos Aires.
在提供土地租让合同的请求得到批准以后,Luis Vernet先生找公证人办理公证书,以确认他的所有权,并考虑到该地区有大量英国船只,找英国驻布宜诺副领事办理了相关文件。
Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.
一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易港,开始向布宜诺
和欧洲出口许多产品。
En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
阿根廷的易受害者社区方案努力支助布宜诺易受伤害的青年,培养各种生活和工作技巧,开展了大量的教育和文化活动,并向微型企业提供支助。
Se han utilizado diversos modelos y herramientas de distintas organizaciones para estimar las emisiones de GEI generadas por los viajes por vía aérea de un pasajero de Bonn a Milán (CP 9), a Buenos Aires (CP 10) y a Montreal (CP 11), así como los costos de la compensación de esas emisiones.
还使用其他机构的几种模型/工具 来评估一名旅客乘飞机从波恩到米兰(第九届缔约方会议)、到布宜诺(第十届缔约方会议)、到蒙特
尔(第十一届缔约方会议)产生的温室气体排放,以及抵消这些排放的费用。
Las actividades de la secretaría relacionadas con la adaptación y la aplicación del programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta, en particular, efectos, evaluaciones de vulnerabilidad, observación sistemática, planificación de la adaptación y medidas de respuesta, que en la actualidad están coordinadas a través de programas diferentes, se consolidarán en un programa único.
秘书处关于适应问题和执行有关适应和应对措施的布宜诺工作方案的活动, 包括影响、脆弱性评估、系统观测、适应计划和应对措施――目前这些活动在各个不同方案之间协调――将综合为一个方案。
Se solicita una consignación de 39.500 dólares para dos viajes del Secretario General Adjunto y un funcionario para visitar a países que aportan contingentes de Asia y Europa o América Latina y para el viaje de un funcionario de la Sección de Apoyo y Gestión del Personal a Nairobi, Buenos Aires y Sydney (Australia) con el objeto de coordinar con las autoridades nacionales de países que aportan contingentes la iniciación de la extranet del Sistema de Viajes y Rotación de los Efectivos de la Policía Militar (PMSTARS).
请批经费39 500美元,用于助理秘书长和一名工作人员两次旅行的费用,以访问亚洲和欧洲或拉丁美洲的部队派遣国,并且让人事管理和支助处的一名工作人员前往内罗毕、布宜诺和澳大
亚悉尼,以便与部队派遣国国家当局协调推出军警人员旅行轮调系统外联网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。