No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况的计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着见,但只有4%的人承认他们有
见——似乎巴西是一个只存在
,
没有
者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西人健康的一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些
裔群体,诸如非裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期的不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;非裔巴西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待非裔巴西人等一些裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人和罗姆人
宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它主要手段是
贴——已普及到750万个
,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%巴西人都说国
存在着种族
见,但只有4%
人承认他们有种族
见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者
国
。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西人健康一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新
交叉性方针,打破由歧视带来
种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西应归功于巴西中南地区甘蔗文化
顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精
经验和气候变化给农业带来
已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象
情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔巴西人15项研究,这些研究分
三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场
估计;非裔巴西人和中学里
宗教;以及农村黑人社区
正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条现行法律和政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体
歧视,包括采取一切必要
特殊措施纠正对待非裔巴西人等一些族裔群体长期顽固
不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对
裔巴西人、土著人和罗姆人
宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项裔巴西人卫生状况
计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查,87%
巴西人都说国家存在着种族
见,但只有4%
人承认他们有种族
见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者
国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
裔巴西人健康
一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新
交叉性方针,打破由歧视带来
种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化
顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精
经验和气候变化给农业带来
已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族裔群体,诸如裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期
不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象
情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关裔巴西人
15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场
估计;
裔巴西人和中学里
宗教;以及农村黑人社区
正规和
正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条现行法律和政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体
歧视,包括采取一切必要
特殊措施纠正对待
裔巴西人等一些族裔群体长期顽固
不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着些
见,特别是对非裔巴西
、土著
和罗姆
的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定改善非裔巴西
卫生状况的计划方面取得进
。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
调查显示,87%的巴西
都说国家存在着种族
见,但只有4%的
承认他们有种族
见——似乎巴西是
个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西康的
行动方案目前正在取得进
;这
方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔巴西,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期的不平等社会发
程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该目还资助了有关非裔巴西
的15
研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑
青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;非裔巴西
和中学里的宗教;以及农村黑
社区的正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并在缔约国内奉行
综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取
切必要的特殊措施纠正对待非裔巴西
等
些族裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着些
见,特别是对
巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定项改
巴西人卫生状况的计划方面取得进
。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族
见,但只有4%的人承认他们有种族
见——似乎巴西是
个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改巴西人健康的
项行动方案目前正在取得进
;
方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族群体,诸如
巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期的不平等社会发
程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关巴西人的15项研究,
些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;
巴西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和
正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并在缔约国内奉行项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取
切必要的特殊措施纠正对待
巴西人等
些族
群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但西也
,
西长期存在着一些
见,特别是对非裔
西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔西人卫生状况的计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的西人都说国家存在着种族
见,但只有4%的人
他们有种族
见——似乎
西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔西人健康的一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
西的成就应归功于
西中南地区甘蔗文
的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,
西人使用燃料酒精的经验和气
给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文和社会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔
西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期的不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;非裔
西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待非裔西人等一些族裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况的面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族见,但只有4%的人承认他们有种族
见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西人健康的一项案目前正在取得进展;这一
案采取新的交叉性
针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北和东北
区域长期的不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳市场的估
;非裔巴西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现法律和政策,并在缔约国内奉
一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待非裔巴西人等一些族裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人
罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况的计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族见,但只有4%的人承认他们有种族
见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西人健康的一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验
气候变
给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方
东北方区域长期的不平等
会发展程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩女孩)进入劳动市场的估计;非裔巴西人
中学里的宗教;以及农村黑人
区的正规
非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则全面遵循《公约》第2条的现行法律
政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待非裔巴西人等一些族裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存在着一些见,特别是对非裔巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今,“
饿”计划——它的主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况的计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族见,但只有4%的人承认他们有种族
见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改善非裔巴西人健康的一项行动方案目前正在取得进展;这一方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的种种壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区化的顺利转型,
给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些化和社会习俗,对某些族裔群体,诸如非裔巴西人,仍存在着歧视现象,以及由于各地区,尤其是北方和东北方区域长期的不平等社会发展程度,存在着许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关非裔巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;非裔巴西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和非正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并在缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待非裔巴西人等一些族裔群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。