西语助手
  • 关闭

展开讨论

添加到生词本

zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动讨论

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主由各方与会者讨论并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应讨论

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应如何为审查预算筹资讨论

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对表团构成这样大的问题,我国表团不会对讨论

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分讨论

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

们应当所有共同的问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划署和童基金会它们的求和共同报告格式讨论

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必童权利公约》对幼更为广泛的影响讨论

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经该问题讨论

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

以透明的方式讨论、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟仲裁协议书面形式讨论

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将这个概念讨论,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨论了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结论将有助于圆桌会议讨论

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上讨论

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在讨论,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对问题讨论

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅讨论,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


诱导器, 诱导物, 诱饵, 诱发, 诱发电位, 诱供, 诱拐, 诱惑, 诱惑力, 诱惑人的,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动讨论

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者讨论并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方还可以进一步节约,应讨论

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应如何为审查预算筹资讨论

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团不会对其讨论

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分讨论

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当所有共同的问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已发计划署和儿童基金会它们的要求和共同报告格式讨论

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响讨论

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经问题讨论

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式讨论、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟仲裁协议书形式要求讨论

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将这个概念讨论,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨论了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结论将有助于圆桌会议讨论

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上讨论

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在讨论,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题讨论

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅讨论,为厅在这方发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 釉工, 釉面砖, 釉染色剂, 釉陶, 釉质, 釉子, , ,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动讨论

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者讨论并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面可以进一步节约,应讨论

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应如何为审查预算筹资讨论

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团不会对其讨论

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分讨论

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当所有共同的问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已发计划署和儿童基金会它们的要求和共同报告格式讨论

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响讨论

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经该问题讨论

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式讨论、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟仲裁协议书面形式要求讨论

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将这个概念讨论,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨论了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结论将有助于圆桌会议讨论

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上讨论

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间讨论,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题讨论

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅讨论,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


迂拙, , 淤斑, 淤地, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤泥, 淤塞, 淤血,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要与会者并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这面无疑还可以进一步节约,应就此

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会对其

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须就针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同的问题,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划署和儿童基金会就它们的要求和共同报告格式

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要就《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经始就该问题

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的、达成协议和进行谈判,以让会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将就这个概念国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结将有助于圆桌会议

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁项和平协定的所有签署,就从10月30日起进入过渡时期这一问题;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅,为该厅在这面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


余存, 余党, 余地, 余毒, 余额, 余割, 余割天线, 余函数, 余迹, 余悸,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别这三组不同行动讨论

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者讨论并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应就此讨论

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资讨论

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点其他代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会讨论

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须就针行动的摊款与自愿捐款之间的区分讨论

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同的问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划童基金会就它们的要求共同报告格式讨论

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要就《童权利公约》更为广泛的影响讨论

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经始就该问题讨论

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式讨论、达成协议进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求讨论

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将就这个概念讨论,各国领导人已在成果文件中此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨论了非洲安全发展问题之间的联系,而且报告的结论将有助于圆桌会议讨论

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上讨论

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项协定的所有签方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在讨论,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止工作组的授权将能其他问题讨论

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持行动部现已同内部监督事务厅讨论,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


余缺, 余生, 余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应就此

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何审查预算筹资

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会对其

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须就针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同的问题,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划署和童基金会就它们的要求和共同报告格式

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认,有必要就《童权利公约》对幼广泛的影响

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经始就该问题

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式、达成协议和进行谈判,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

此,委员会认工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将就这个概念,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结将有助于圆桌会议

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈会上

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在,以设立一个名南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


余音缭绕, 余勇可贾, 余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应就此

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会对其

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须就针对和平动的摊款与自愿捐款之间的区分

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同的问题,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划署和儿童基金会就它们的要求和共同报告格式

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要就《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经始就该问题

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式、达成协议和进,以让各会员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形式要求

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大会即将就这个概念,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结将有助于圆桌会议

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座会上

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平动部现已同内部监督事务厅,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,上主要由各方与并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应如何为审查预算筹资

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团对其

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当所有共同的问题,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基始与发计划署和儿童基它们的要求和共同报告格式

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员认为,有《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社已经承认了男女不同酬的问题,并已经该问题

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方式、达成协议和进行谈判,以让各员国取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员认为工作组似宜推迟仲裁协议书面形式要求

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

我期望大即将这个概念,各国领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨了非洲安全和发展问题之间的联系,而且报告的结将有助于圆桌

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协愿意与贸易法委员一起共同促进展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多国座谈

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,从10月30日起进入过渡时期这一问题;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员国之间还在,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,
zhǎn kāi tǎo lùn

emprender una discusión

A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.

以下分别对这三组不同行动讨论

Por tanto, la reunión se dedicó principalmente a los debates e intervenciones de los participantes.

然后,会上主要由各方与会者讨论并作了发言。

Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.

在这方面无疑还可以进一步节约,应就此讨论

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资讨论

Sin embargo, mi delegación no va a celebrar deliberaciones sobre estos dos temas si plantean tantos problemas a otras delegaciones.

但是,如果这两点对其他表团构成这样大的问题,表团就不会对其讨论

Es importante que se inicie un debate sobre el desajuste entre las cuotas destinadas a las operaciones de paz y las contribuciones voluntarias.

必须就针对和平行动的摊款与自愿捐款之间的区分讨论

Deben analizar y decidir conjuntamente respecto de todas las cuestiones comunes y compartir la carga del cuidado de los hijos y de los padres.

他们应当就所有共同的问题讨论,做出一致决定,并分担照顾父母子女的重任。

El UNFPA ha entablado debates con el PNUD y el UNICEF sobre las necesidades de éstos y sobre una modalidad común para presentar informes.

人口基金已始与发计划署和儿童基金会就它们的要求和共同报告讨论

El Comité consideró que se necesitaba estudiar las implicaciones de carácter más amplio que la Convención sobre los Derechos del Niño tiene para los niños pequeños.

委员会认为,有必要就《儿童权利公约》对幼儿更为广泛的影响讨论

En los últimos años, la sociedad ha reconocido el problema de la remuneración desigual para hombres y mujeres, y se ha entablado un debate sobre la cuestión.

在过去的几年里,社会已经承认了男女不同酬的问题,并已经始就该问题讨论

Hay que subrayar que el debate, los acuerdos y las negociaciones deben continuar de forma transparente a fin de alcanzar los resultados deseados por todos los Estados Miembros.

需要以透明的方讨论、达成协议和进行谈判,以让各会员取得理想的结果。

Por lo tanto, la Comisión consideró que tal vez fuera preferible que el Grupo de Trabajo aplazara sus debates sobre el requisito de la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.

为此,委员会认为工作组似宜推迟就仲裁协议书面形要求讨论

Espero con interés las próximas deliberaciones relacionadas con este concepto que tendrán lugar en la Asamblea General, con las cuales los dirigentes se comprometieron en el documento final de la cumbre.

期望大会即将就这个概念讨论,各领导人已在成果文件中对此作出承诺。

En dos informes recientes se ha examinado el nexo entre las cuestiones de seguridad y el desarrollo en el contexto africano, y sus conclusiones son aportes útiles a la Mesa Redonda.

最近的两份报告讨论了非洲安全和发问题之间的联系,而且报告的结论将有助于圆桌会议讨论

Por último, la célula ha prestado asistencia a la Unión Africana en sus conversaciones con los donantes, señalando las necesidades y deficiencias que deben atenderse con urgencia para seguir adelante con la ampliación de la Misión.

最后,小组还查明了如将扩大非盟驻苏特派团第二阶段行动时的各项需要和应迅速弥补的缺陷,以此协助非盟与捐助者讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召的一次多座谈会上讨论

La Alianza, en consecuencia, llamaba a todos los firmantes de los diversos acuerdos de paz a que hicieran negociaciones relativas a un período de transición que debía iniciarse el 30 de octubre, el plazo constitucional fijado para las elecciones.

因此,该联盟呼吁各项和平协定的所有签署方,就从10月30日起进入过渡时期这一问题讨论;10月30日是宪法规定的选举最后期限。

Continúan las conversaciones entre los países miembros de la Asociación para crear un órgano policial regional denominado SAARCPOL, con objeto de combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y la trata de niñas en la región.

南盟成员之间还在讨论,以设立一个名为南盟警察组织的区域警务组织,其目标是在该区域打击恐怖主义、有组织犯罪、毒品和女童贩运。

Desde el punto del vista del procedimiento, la Subcomisión se había quejado de que no tenía tiempo para finalizar su labor; por lo tanto, con la conclusión del mandato del Grupo de Trabajo dispondría de más tiempo para debatir otras cuestiones.

在程度层面,小组委员会抱怨缺乏完成其工作的时间;因此,终止对工作组的授权将能对其他问题讨论

Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera.

委员会获知,维持和平行动部现已同内部监督事务厅讨论,为该厅在这方面发挥作用而制定有关程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 展开讨论 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼子酱, 谀辞, , 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品, 娱乐中心,

相似单词


展缓期, 展开, 展开的, 展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品,