Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯

黑塞哥维那应归入拥有“老年
口”一类。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯

黑塞哥维那应归入拥有“老年
口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所
迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控诉
不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,如果其他
遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族
社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判

共计50
。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯
被行政拘留,也就是说,这些
是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的
口在16年间增长了65万
,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分
都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多
来之前已在
美
的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦
依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是
,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是
,这是一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是
,国内

所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是
,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是
,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是
,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是
,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是
,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是
,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么
项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是
,
习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是
,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就是
,这些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是
,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是
,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是
,实际上不知道他们的行为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是
,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是
,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这
新的姿态,也就是
,这
额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是
,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就是
,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就
,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就
,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就
,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就
,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就
,
果委员会进行了单独或
录
,
们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就
,被控诉人不能行使由选用的律师代
的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就
,
果会议进行了
录
或单独
,
们也将进行同样的
。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就
,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就
,
果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就
,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就
,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就
,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就
,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就
,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能
“无知的”,就
,实际上不知道他们的行为
非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就
,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就
,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就
,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就
,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就
,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就是说,这是一项构成捐赠的单

为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就是说,如果委员会进
了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控诉人不能
使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进
了
录表决或单独表决,我们也将进
同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就是说,微型企业
农村地区的重要性甚至比
城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以
,
大陆,早就为某些民族和社会所奉
。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被
政拘留,也就是说,这些人是
未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就是说,国际刑事法院是安全理事会可用
处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口
16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的
为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆
地
到拉钦的,许多人
之前已
亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应
需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活
绝对贫困之中,也就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”
。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
就是说,这是
项构成捐赠的单方面
为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这
就是说,如果委员会进
了单独或
录表决,我们
将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就是说,被控诉人不能
使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就是说,如果会议进
了
录表决或单独表决,我们
将进
同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
就是说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
就是说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就是可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所
。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
就是说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被
政拘留,
就是说,这些人是在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
就是说,国际刑事法院是安全理事会可用来处理某些危机的手段这
。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的
为是非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就是说,其中绝大部分人都是从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,
就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且
是绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
就是说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,
就是说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这

,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也

,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这

,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.


,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也

,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这

,被控诉人不能行使由选用的律师
表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这

,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也

,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也

,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新
可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也

,此种习俗


以来,在各大陆,早
为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也

,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也

,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也

,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这

,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能
“无知的”,

,实际上不知道他们的行为
非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.


,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也

,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们
会认识到,这种新的姿态,也

,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也

,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也

,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就
说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就
说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就
说,国内流离失所者迁移并

他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就
说,政治绝对处
首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就
说,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就
说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就
说,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就
说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就
说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新
能有用,那么此项创新就

移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就
说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就
说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就
说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就
说,国际刑事法院
安全理事会
用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就
说,中
的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员
能
“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就
说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就
说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就
说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也就
说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".


说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也
说,
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.


说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

说,政治绝对处于首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
也
说,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将
样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.


说,被控诉人不能行使由选用的律师
表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.


说,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也
说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也
说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新
可转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也
说,此种习俗


以来,在各大陆,早
为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也
说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也
说,
些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也
说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段
一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.


说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能
“无知的”,
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.

说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也
说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们
会认识到,
种新的姿态,也
说,
种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也
说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,他们生活在绝对贫困之中,也
说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
www.eudic.net 版 权 所 有Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这
说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也
说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这
说,国内流离失所者迁移并非

们的自愿。
Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

说,政治绝对处
首位。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也
说,如果委员会进行了单独或
录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这
说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这
说,如果会议进行了
录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也
说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也
说,如果其
人遇到同样问题,而且相关创新
能有用,那么此项创新

转移的。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也
说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早
为某些民族和社会所奉行。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也
说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也
说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也
说,国际刑事法院
安全理事会
用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这
说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员
能
“无知的”,
说,实际上不知道
们的行为
非法的。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.

说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也
说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们
会认识到,这种新的姿态,也
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也
说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Dos millones de palestinos dependen de la ayuda alimentaria para su subsistencia y viven en la pobreza absoluta, es decir, con menos de 2 dólares al día.
巴勒斯坦人依靠粮食援助维持生计,
们生活在绝对贫困之中,也
说,每天的生活费不足两美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。