Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面
为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员
了单
或记录
,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能
使由选用的律师代
的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果
议
了记录
或单
,我们也将
同样的
。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社
所奉
。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被政拘留,也就
说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事
可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的
为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就认识到,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际
,
斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进行了单独或记录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进行了记录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相
可能有用,那么此项
就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目
,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚
黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进行了单独或记录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进行了记录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些
社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
就
说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他
的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这就
说,
员会进行了单独或记录表决,我
这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
就
说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,
会议进行了记录表决或单独表决,我
进行同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
就
说,
其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
就
说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
就
说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,就
说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
就
说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他
的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
就
说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
发达国家实现了必要的战略设想,它
就会认识到,这种新的姿态,
就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
就
说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
就
说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进行了单独或记录
决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律
的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业
地区的重要性甚至比
城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进行了记录
决或单独
决,我们也将进行同样的
决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世
以来,
各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口
16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应
需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已
亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的
方面
为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进
记录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能
使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进
记录表决
表决,我们也将进
同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判
正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉
。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被政拘留,也就
说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长
65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的
为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住
若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执
并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
说,这
项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年
”
类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这说,如果委员会进行了单独或记录表
,我们
将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这说,被控诉
不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这说,如果会议进行了记录表
或单独表
,我们
将进行同样的表
。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
说,如果其他
遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
说,已受到审判或正接受审判者
数共计50
。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早
为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯被行政拘留,
说,这些
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这
。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这说,中非的
在16年间增长了65万
,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度
应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
说,其中绝大部分
都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多
来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们会认识到,这种新的姿态,
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员
进行了单独或记录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果
议进行了记录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判或正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和
所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事
可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就认识到,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的
方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进行
记录表
,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进行
记录表
表
,我们也将进行同样的表
。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇到同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受到审判
正接受审判者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
在未加审判情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长
65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来到拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住
若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现必要的战略设想,它们就会认识到,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得到执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
es decir
欧 路 软 件版 权 所 有Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就说,政治绝对处于首位。
Es decir, se trata de un acto unilateral contentivo de una donación.
也就说,这
一项构成捐赠的单方面行为。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就说,国
失所者迁移并非出于他们的自愿。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有“老年人口”一类。
Esto significa que, cuando se haya procedido a votación registrada o por separado, haremos lo propio.
这也就说,如果委员会进行了单独或记录表决,我们也将这样做。
En otras palabras, el acusado no podía ejercer el derecho a ser representado por un abogado de su elección.
这就说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
Es decir, en el sector rural el peso de la microempresas es aún mayor que en las zonas urbanas.
也就说,微型企业在农村地区的重要性甚至比在城镇还要大。
Esto significa que cuando se proceda a una votación registrada o a una votación por separado, haremos lo mismo.
这就说,如果会议进行了记录表决或单独表决,我们也将进行同样的表决。
Esto significa que si la innovación puede ser de utilidad para quienes enfrenten un problema similar, entonces es transferible.
也就说,如果其他人遇
同样问题,而且相关创新可能有用,那么此项创新就
可转移的。
Con ello, el número total de personas cuyos juicios se han completado o se están tramitando se eleva a 50.
也就说,已受
或正接受
者人数共计50人。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。
Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio.
有600多名犯人被行政拘留,也就说,这些人
在未加
情况下被拘留的。
Es decir, que la Corte Penal Internacional es, para el Consejo de Seguridad, uno de sus instrumentos para gestionar algunas crisis.
也就说,国际刑事法院
安全理事会可用来处理某些危机的手段这一。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能“无知的”,就
说,实际上不知道他们的行为
非法的。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
Así, la gran mayoría proviene de diversas partes de Azerbaiyán y en general han vivido varios años en refugios provisionales en Armenia.
就说,其中绝大部分人都
从阿塞拜疆各地来
拉钦的,许多人来之前已在亚美尼亚的临时住所住了若干年。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就会认识,这种新的姿态,也就
说,这种额外的努力,不仅
公平的,而且也
绝对必要的。
Para ello deberán hacer suyos los objetivos de las sanciones, asegurar su aplicación y contribuir a la labor encaminada a dotarlas de mayor efectividad.
也就说,要认同制裁措施的目标,确保制裁措施得
执行并积极努力,增强制裁措施的效力。
Es decir, que una trabajadora de la misma edad y el mismo nivel de responsabilidad devengaría sólo el 80,8% del sueldo pagado a su homólogo varón.
也就说,年龄相同、责任相同的女性劳动者所挣的钱只有男性的80.8%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。