西语助手
  • 关闭
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲家的能必须对小农生产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农和其他民间社会之声的广泛家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各进农业研究与发展,尤其是进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人小农的极端贫穷保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲国家的能力,并且必须对小农产者、妇女、年轻人其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农其他民间社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食产及其对小农女性农民基本收入利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、仅能维持计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国家银行的强烈兴趣。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占一半女性民,以及女性企业因社会角度而面临更多壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲能力,并且必须对生产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业术人员、和其他民间社会之声广泛行为者参与,以便就前进方向建立一个持续对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各应促进究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对和女性民基本收入和利益积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

和生活在贫困村地区其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水管理,获得环境上可持续现代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了社会分化,并使业两极化:完全面向市场竞争性现代作制度、和仅能维持生计耕作,地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权保障至关重要,尤其是对更是一项重要奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠部门中经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和动机,以便查明对他们益处,并且在让公司参与之前,查明公司形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和业营销公司同接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中银行强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让门,包括公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取任何进展,就必须加强非洲国家的能力,并且必须对小农生产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农和其他民间社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的门中的经济行为者(如旅游业、输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最体:即土著人和小农的极端和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲国家的能力,并且必须对小农生产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农和其他民间社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进,就强非洲国家的能力,并且小农生产者、妇女、年轻人和他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农他民间社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发是促进基本粮食生产及小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发中国家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及口最穷困群体:即土著小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲国的能力,并且必须对小农生产者、妇女、年轻和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动包括妇女协会、小农和其他民间社会之声的广泛国行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,公司和小农更好地参与?

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲国家的能力,并且必须对小农生产者、妇女、年轻人和其弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动妇女协会、企业家、术人小农和其社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,
xiǎo nóng

pequeño agricultor

欧 路 软 件版 权 所 有

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,包括公司和小农更好地参

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强家的能力,并且必须对小农生产者、妇女、年轻人和其他弱势社会阶层发起的活动提供支持。

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员包括妇女协会、企业家、术人员、小农和其他民间社会之声的广泛家行为者参,以便就前进方向建立一个持续的全对话。

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各应促进农业发展,尤其是促进基本粮食生产及其对小农和女性农民基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤其是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对他们的益处,并且在让公司参之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是常重要的。

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中家银行的强烈兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小农 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,