Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家传统习惯。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作重要性,还要意识到家
重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多家
有住这些房屋
优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教、社会
、家
和道德
。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供持续照顾和维持流
所家
生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们丈夫以及家
准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家聚会最终变成了
场激烈
争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流所者家
返回,也可预料具有同样
需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家责任,要照顾幼小
弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小家
加领奶牛
审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家领域
研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家探访
条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家支柱
地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养家
成员
生活质量提供
服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家权势
人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家级
另
个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家之间
争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅要考虑工作的重要性,还要意识到家庭的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
欧
部队还是欧
大家庭的一个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
要大量
金提供持续照顾和维持流离失所家庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候要得到她们的丈夫以及家庭的准许才能竞
任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,家庭的经济状况迫使未成年
进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作重要性,还要意识到家庭
重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多家庭有住这些房屋
优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在多
——
教
、社会
、家庭
和道德
。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭一个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供持续照顾和维持流离失所家庭
生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们丈夫以及家庭
才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭聚会最终变成了一场激烈
争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭返回,也可预料具有同样
需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾幼小
弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小家庭加领奶牛
审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养家庭成员
生活质量提供
服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
此,传统上掌握家庭权势
人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作的重要性,还要家庭的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭的一个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供持续照顾和维持流离
所家庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离所
家庭的返回,也可预料具有同样的需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作的重要性,还要意识到的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
欧盟部队还是欧盟大
的一个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供持续照顾和维持流离失所
的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们的丈夫以及的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者的返回,也可预料具有同样的需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如,
的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
外,她们还要经常地担负起
的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国正在开展
领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因,传统上掌握
权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅要考虑工作的重要性,还要意识到家庭的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟队还是欧盟大家庭的一个重要附加
。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
要大量
金提供
顾和维
流离失所家庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人要得到她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作的重要性,还要家庭的重要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭的一个重要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供持续照顾和维持流离
所家庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离所
家庭的返回,也可预料具有同样的需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是家庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们要更关注单亲家庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需要考虑工作的要性,还要意识到家庭的
要性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的家庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、家庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭的要附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量金提供
续照顾和维
失所家庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需要得到她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
家庭的聚会最终变成了场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但家庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几国家正在开展家庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,家庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当家庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握家庭权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是家庭级的另
关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决家庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tradición familiar reunirse por Navidad.
在圣诞节团聚是庭的传统习惯。
Tenemos que dar más atención a los niños de familia monoparental.
我们更关注单亲
庭的孩子。
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
我们不仅需考虑工作的重
性,还
到
庭的重
性。
Para ocupar estos edificios las familias numerosas tienen preferencia.
人口多的庭有住这些房屋的优先权。
Esto se debe a distintos factores religiosos, sociales, familiares y morales.
这其中存在许多因素——宗教的、社会的、庭的和道德的。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大庭的一个重
附加部分。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需大量
金提供持续照顾和维持流离失所
庭的生活。
Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.
妇女候选人需得到她们的丈夫以及
庭的准许才能竞选任职。
La reunión familiar acabó en tormenta.
庭的聚会最终变成了一场激烈的争吵。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所庭的返回,也可预料具有同样的需求。
No obstante, la situación económica familiar, obliga a los menores a incorporarse al mercado laboral.
虽然如此,但庭的经济状况迫使未成年人进入劳动市场。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还经常地担负起
庭的责任,
照顾幼小的弟妹。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小的庭加领奶牛的审批较快。
Algunos países están realizando investigaciones en el ámbito de la familia.
几个国正在开展
庭领域的研究。
El régimen de visitas familiares no ha mejorado en el año último.
去年以来,庭探访的条件没有改善。
Deberían hacerse investigaciones sobre los casos en que la mujer es jefa del hogar.
应当在妇女担当庭支柱的地区进行研究。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的庭成员的生活质量提供的服务。
Por lo tanto, tradicionalmente el marido es quien manda y controla a la familia.
因此,传统上掌握庭权势的人是丈夫。
La calidad del agua es otra cuestión fundamental a nivel doméstico.
饮水质量是庭一级的另一个关键问题。
A veces las hijas y las hermanas se utilizan para resolver controversias entre familias.
有时,女儿和姐妹被用来解决庭之间的争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。