La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外
领土?
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外
领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全发生
枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄有持续能力维护临时安全
完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立里亚第一次侵犯临时安全
完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全
完整性总
来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立里亚一方,埃厄
在临时安全
接
范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全,30万人被收容在实际
营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄
一直有能力维持临时安全
完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全接地
,对行动自由
限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立里亚和埃塞俄比亚
和平进程依然陷于僵局,不过临时安全
及毗
地带
局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全“仅指文莱达鲁萨兰国境内
地
。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全和
接
内
事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全和附近地
这些非常重要
项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
还继续向临时安全
埃厄
部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全,其中有25 000平方公里是在厄立
里亚
领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚如期撤出安全
,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博
阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄充分合作,争取解决维持临时安全
方面
未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生的枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全区的完整性总的来说
以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全区的邻接区巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全区的完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境
的地区。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区的事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延越长,对临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区的些非常重要的项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区的埃厄特派团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全”一词是否
文莱达鲁萨兰国以外
领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全发生
枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全
整性总
来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全邻接
范围内巡逻依然受到限
。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全
,30万人被收容在实际
营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地
出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全
整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全邻接地
,对行动自由
限
在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚和平进程依然陷于僵局,不过临时安全
及毗邻地带
局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全“仅
文莱达鲁萨兰国境内
地
。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地出,在本报告所述期间,临时安全
和邻接
内
事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全和附近地
这些非常重要
项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全埃厄特派团部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚
领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博
阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全方面
未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比违反和平协定,还会保留临时安全区。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄派团有持续能力维护临时安全区
性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立第一次侵犯临时安全区
。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全区
性总
来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立一方,埃厄
派团在临时安全区
邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄
派团一直有能力维持临时安全区
性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区邻接地区,对行动自由
限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立和埃塞俄比
和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带
局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内地区。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区这些非常重要
项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
派团还继续向临时安全区
埃厄
派团部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公是在厄立
领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼
巴永加一带和布腾博
阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面
未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在全区发生的枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果塞俄比亚违反和平协定,还会保留
全区。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护全区的完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得派团有持续能力维护
全区的完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是立
里亚第一次侵犯
全区的完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,
全区的完整性总的来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在立
里亚一方,
派团在
全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,
派团一直有能力维持
全区的完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
立
里亚和
塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过
全区及毗邻地带的局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部全法》中“
全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,全区和邻接区内的事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持全区和附近地区的这些非常重要的项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
派团还继续向
全区的
派团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个全区,其中有25 000平方公里是在
立
里亚的领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚派团如期撤出
全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与派团充分合作,争取解决维持
全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得厄特派团有持续能力维护临时安全区
完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全区
完整性总
来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,厄特派团在临时安全区
邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个和安全区,30万人被收容在实际
。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴
指出,
厄特派团一直有能力维持临时安全区
完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区邻接
区,对行动自由
限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和塞俄比亚
和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻
带
局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内区。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内
事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近区
这些非常重要
项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区厄特派团部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博
阵
。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面
未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在时
发生的枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留时
。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护时
的完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护时
的完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次时
的完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,
时
的完整性总的来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在时
的邻接
范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持
时
的完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在时
的邻接地
,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过时
及毗邻地带的局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部法》中“
“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地
。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,时
和邻接
内的事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对时
的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持时
和附近地
的这些非常重要的项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向时
的埃厄特派团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个时
,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持时
方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时发生的枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时的完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派有
续能力维护临时
的完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时的完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时
的完整性总的来说得以维
。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派在临时
的邻接
范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派
一直有能力维
临时
的完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时的邻接地
,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时及毗邻地带的局势相对平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部法》中“
“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地
。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时和邻接
内的事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支临时
和附近地
的这些非常重要的项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派还继续向临时
的埃厄特派
部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派如期撤出
,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派充分合作,争取解决维
临时
方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生的枪击事件令我深感关切。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
管上述事件,临时安全区的完整性总的来说得以维持。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全区的完整性。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,自由的限制在某种程度上逐步减少。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相平静。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所减少。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区的这些非常重要的项目。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区的埃厄特派团部队和军事观察员提供必要的排雷支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。