Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里夫人。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪
下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪
下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦比亚)(以西班语发言):我国代表团赞
加代表以77国集团和中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共和国副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我意联合王国
事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发言):我们谨赞成买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):
我感谢主席
生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦比亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国名义所作
发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共同体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到她国家目前为联合国在非洲
几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共和国副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题
要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助
。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人民和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加同体(加
体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加
和国副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人民共和总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦比亚)(以西班牙语发言):我代表团赞同牙麦加代表以77
集团和中
名义所作
发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共同体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到家目前为联合
在非洲
几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才
发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共和副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下
发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我同意联合王同事
看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助
。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77集团加中
所作
发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人民和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加同体(加
体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加
和国副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里夫人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
对您夫人逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉人
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica夫人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊夫人(瑞士)(以法语发
):首先让
感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因夫人(哥伦比亚)(以西班牙语发):
代表团赞同牙麦加代表以77
集团
中
的名义所作的发
。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里夫人(圣文森特格林纳丁斯)(以英语发
):
谨代表加勒比
同体(加
体)发
。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie夫人(布基纳法索)提到她的家目前为联合
在非洲的几项维持
平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨夫人(阿根廷)(以英语发):
代表团坚决支持
充分赞成摩洛哥代表刚才的发
。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
同主席(瑞典)(以英语发
):大会现在听取哥斯达黎加
副总统利内斯·萨沃里奥夫人阁下的发
。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发):首先,请允许
感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉夫人(巴西)(以英语发):
同意联合王
同事的看法,即如果
们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提夫人(科威特)(以英语发):
们谨赞成牙买加代表77
集团加中
所作的发
。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro夫人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里表示热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国民共和国总理
莉达·齐亚
在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍
·
尔
-雷
(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉民共和国总理
莉达·齐亚
在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因(哥伦比亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉里(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共同体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共和国副总统内斯·萨沃里奥
阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加
益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居人。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您人逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·人表示热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨尔瓦多第一人尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民共国总理卡莉达·齐亚
人在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务林部长Buyelwa Patience Sonjica
人主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡尔
-雷伊
人(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加拉人民共国总理卡莉达·齐亚
人在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥尔古因人(哥伦比亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团
中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费拉人(圣文
格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共同体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie人(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持
平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨人(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持
充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共国副总统利内斯·萨沃
奥
人阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶拉人(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提人(科威
)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro人(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统人社会工作秘书处以5岁以下儿童
育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
señora; esposa
欧 路 软 件Los descubridores del radio fueron los esposos Curie.
镭的发现者是居里。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您逝世表示哀悼。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里表示热烈的祝贺。
La Primera Dama de El Salvador dedicó especial atención a esa cuestión.
萨瓦多第一
尤其以这一问题为己任。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加国
共和国总理卡莉达·齐亚
在陪同下走上讲台。
Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, actuó como moderadora del período de sesiones.
全体会议由南非水务森林部长Buyelwa Patience Sonjica主持。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。
Sra. Calmy-Rey (Suiza) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame darle las gracias por haber convocado este debate.
舍利娜·卡
-雷伊
(瑞士)(以法语发言):首先让我感谢主席先生举行本次辩论。
El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.
孟加共和国总理卡莉达·齐亚
在陪同下走下讲台。
Sra. Holguín (Colombia): Mi delegación se une a la intervención de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
奥古因
(哥伦比亚)(以西班牙语发言):我国代表团赞同牙麦加代表以77国集团和中国的名义所作的发言。
Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM).
费里
(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):我谨代表加勒比共同体(加共体)发言。
La Sra. Bakyono Kanzie (Burkina Faso) señala que su país esta aportando actualmente contingentes a varias operaciones de mantenimiento de la paz en África.
Bakyono Kanzie(布基纳法索)提到她的国家目前为联合国在非洲的几项维持和平行动提供军队。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会议闭幕那一天,埃及第一启动了该区域的又一条儿童救助热线。
Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Mi delegación apoya con firmeza y aprueba de manera total la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos.
马丁尼茨(阿根廷)(以英语发言):我国代表团坚决支持和充分赞成摩洛哥代表刚才的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de la Excma. Sra. Lineth Saborío, Vicepresidenta de la República de Costa Rica.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取哥斯达黎加共和国副总统利内斯·萨沃里奥阁下的发言。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Sra. Maierá (Brasil) (habla en inglés): Coincido con nuestro colega del Reino Unido en que contribuiría a aclarar los asuntos si incluyéramos algo en ese párrafo.
马耶(巴西)(以英语发言):我同意联合王国同事的看法,即如果我们要按照这种思路加入一些内容,澄清各项问题是有帮助的。
Sra. Dashti (Kuwait) (habla en inglés): Desearíamos asociarnos a la declaración hecha por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China.
达什提(科威特)(以英语发言):我们谨赞成牙买加代表77国集团加中国所作的发言。
Sra. Navarro Barro (Cuba) señala que la versión en español del párrafo b) no corresponde cabalmente al texto inglés, ya que en éste no figura la palabra “possibility”.
Navarro Barro(古巴)指出,b段西班牙文本没有准确翻译英文本,因为后者中没有“可能性”一词。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。