México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有一个城市。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在墨西哥城有19个书店,在内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位墨西哥城
大众文化
博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在墨西哥城第一次
问题会议以来
30年内,我们目睹了关
问题
全球议程
拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在墨西哥城举行无核武器区条约缔约
和签署
会议
成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在墨西哥城举行立无核武器区条约缔约
和签署
第一次会议,是具有极其重要意义
事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设在墨西哥城以及总干事访问她,有助
加深墨西哥和该区域人民对本组织
了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉加经委会总部及其墨西哥城办事处和波哥大办事处安贴了防爆薄膜,在拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在墨西哥城区域办事处以及总干事对墨西哥
多次访问——访问期间举行了高级别会谈,在这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约
和签署
最近在墨西哥城举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样
无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们居住地与各州首府,甚至与墨西哥城之间
距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务
全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
人类学和历史研究所在墨西哥城和奇瓦瓦
立了
人类学和历史学校以及
修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面
学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点在最近在墨西哥城召开
立无核武器区条约缔约
和签署
第一届大会上已经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
西哥城是西半球最富有的一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在西哥城有19个书店,在内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于西哥城的大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年内,我们目睹了关于妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在西哥城举行的无核武器区条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在西哥城举行的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的
件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办处设在
西哥城以及总干
访问她的国家,有助于加深
西哥和该区域人民
本组织的了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉加经委会总部及其西哥城办
处和波哥大办
处安贴了防爆薄膜,在拉加经委会其他地方办
处安贴薄膜的工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在西哥城的区域办
处以及总干
西哥的多次访问——访问期间举行了高级别会谈,在这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近在
西哥城举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样的无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们的居住地与各州首府,甚至与西哥城之间的距离遥远,多年来使他们无法从
西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所在西哥城和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点在最近在
西哥城召开的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
西哥城是西半球最富有的一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它西哥城有19个书店,
内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于西哥城的大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年内,我们目睹了关于妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日西哥城举行的无核武器
条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月西哥城举行的
立无核武器
条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组办事处设
西哥城以及总干事访问她的国家,有助于加深
西哥和该
人民对本组
的了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已拉加经委会总部及其
西哥城办事处和波哥大办事处安贴了防爆薄膜,
拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜的工作正
实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设西哥城的
办事处以及总干事对
西哥的多次访问——访问期间举行了高级别会谈,
这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器
条约缔约国和签署国最近
西哥城举行第一届会议,并敦促
中东和中亚
立同样的无核武器
。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们的居住地与各州首府,甚至与西哥城之间的距离遥远,多年来使他们无法从
西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及
西哥城设有全球资源信息数据库或
资源中心,还设立了专题中心,如为极地地
服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所西哥城和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器
为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点
最近
西哥城召开的
立无核武器
条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在墨西哥城有19个书店,在内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位墨西哥城的大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在墨西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年内,我们关
妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在墨西哥城举行的无核武器区条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在墨西哥城举行的立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设在墨西哥城以及总干事访问她的国家,有助深墨西哥和该区域人民对本组织的
解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉经委会总部及其墨西哥城办事处和波哥大办事处安贴
防爆薄膜,在拉
经委会其他地方办事处安贴薄膜的工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在墨西哥城的区域办事处以及总干事对墨西哥的多次访问——访问期间举行高级别会谈,在这方面已取得
进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近在墨西哥城举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样的无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们的居住地与各州首府,甚至与墨西哥城之间的距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-拿大农民临时就业项
中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所在墨西哥城和奇瓦瓦立
国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散
标和裁军
标做出
巨大贡献,这一点在最近在墨西哥城召开的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到
强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
西哥城是西半球最富有的一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在西哥城有19个书店,在
地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于西哥城的大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年
,
目睹了关于妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在西哥城举行的无核武器区条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在西哥城举行的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设在西哥城以及总干事访问她的国家,有助于加
西哥和该区域人民对本组织的了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉加经委会总部及其西哥城办事处和波哥大办事处安贴了防爆薄膜,在拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜的工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在西哥城的区域办事处以及总干事对
西哥的多次访问——访问期间举行了高级别会谈,在这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近在
西哥城举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样的无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他的居住地与各州首府,甚至与
西哥城之间的距离遥远,多年来使他
无法从
西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日瓦、
罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及
西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所在西哥城和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点在最近在
西哥城召开的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥是西半球最富有
一个
市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在墨西哥有19个书店,在内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于墨西哥大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在墨西哥第一次妇女问题会议
来
30年内,我们目睹了关于妇女问题
全球议
订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在墨西哥举行
无核武器区条约缔约国和签署国会议
成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在墨西哥举行
立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义
事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设在墨西哥总干事访问她
国家,有助于加深墨西哥和该区域人民对本组织
了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉加经委会总部其墨西哥
办事处和波哥大办事处安贴了防爆薄膜,在拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜
工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在墨西哥区域办事处
总干事对墨西哥
多次访问——访问期间举行了高级别会谈,在这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近在墨西哥
举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样
无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们居住地与各州首府,甚至与墨西哥
之间
距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯、巴林岛
墨西哥
设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务
全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所在墨西哥和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校
国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面
学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点在最近在墨西哥
召开
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到了强调。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西是西半球最富有
一个
市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它墨西
有19个书店,
内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于墨西大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从墨西
第一次妇女问题会议以来
30年内,我们目睹了关于妇女问题
全球议程
拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日墨西
举行
无核武器区条约缔约国和签署国会议
成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月墨西
举行
立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义
事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设墨西
以及总干事访问她
国家,有助于加深墨西
和该区域人民对本组织
了
。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
拉加经委会总部及其墨西
办事处和波
大办事处安贴了防爆薄膜,
拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜
工作正
实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设墨西
区域办事处以及总干事对墨西
多次访问——访问期间举行了高级别会谈,
这方面
取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近
墨西
举行第一届会议,并敦促
中东和中亚
立同样
无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们居住地与各州首府,甚至与墨西
之间
距离遥远,多年来使他们无法从墨西
-加拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯
、巴林岛及墨西
设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极地地区服务
全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所墨西
和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面
学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点
最近
墨西
召开
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上
经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一个城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它在墨西哥城有19个书店,在内地有37个。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著化局负责位于墨西哥城的
化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从在墨西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年内,我们目睹关于妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日在墨西哥城举行的无核武器区条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月在墨西哥城举行的立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设在墨西哥城以及总干事访问她的国家,有助于加深墨西哥和该区域人民对本组织的解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已在拉加经委会总部及其墨西哥城办事处和波哥办事处安贴
薄膜,在拉加经委会其他地方办事处安贴薄膜的工作正在实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设在墨西哥城的区域办事处以及总干事对墨西哥的多次访问——访问期间举行高级别会谈,在这方面已取得
进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪地欢迎立各无核武器区条约缔约国和签署国最近在墨西哥城举行第一届会议,并敦促在中东和中亚
立同样的无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们的居住地与各州首府,甚至与墨西哥城之间的距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-加拿农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立
专题中心,如为极地地区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所在墨西哥城和奇瓦瓦立
国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出
巨
贡献,这一点在最近在墨西哥城召开的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届
会上已经得到
强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
México era la ciudad más rica del hemisferio occidental
墨西哥城是西半球最富有的一城市。
Cuenta con 19 librerías en la ciudad de México y 37 en el interior del país.
它墨西哥城有19
书店,
内
有37
。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著大众文化局负责位于墨西哥城的大众文化国家博物馆。
En los 30 años transcurridos desde la primera conferencia sobre la mujer celebrada en Ciudad de México, hemos sido testigos de la formulación de un programa mundial para la mujer.
自从墨西哥城的第一次妇女问题会议以来的30年内,我们目睹了关于妇女问题的全球议程的拟订。
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril.
它欣见4月26日至28日墨西哥城举行的无核武器区条约缔约国和签署国会议的成果。
La celebración en México, el pasado mes de abril, de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental.
今年4月墨西哥城举行的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一次会议,是具有极其重要意义的事件。
La Oficina Regional de la ONUDI existente en la Ciudad de México y las visitas del Director General al país han contribuido a aumentar la notoriedad de la Organización en él y en toda la región.
工发组织区域办事处设墨西哥城以及总干事访问她的国家,有助于
深墨西哥和该区域人民对本组织的了解。
La instalación de películas protectoras a prueba de explosiones ha concluido en la sede de la CEPAL y en sus oficinas de México, D.F., y Bogotá, y está en marcha en otras oficinas locales de la Comisión.
已经委会总部及其墨西哥城办事处和波哥大办事处安贴了防爆薄膜,
经委会其他
方办事处安贴薄膜的工作正
实施。
En este sentido se han realizado progresos mediante el establecimiento de la oficina regional en la Ciudad de México y mediante una serie de visitas a México que ha realizado el Director General, durante las cuales se han mantenido conversaciones al más alto nivel.
通过设墨西哥城的区域办事处以及总干事对墨西哥的多次访问——访问期间举行了高级别会谈,
这方面已取得了进展。
Chile saludó con orgullo la primera Conferencia de los Estados partes y signatarios de Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, recién celebrada en México, D.F., e insta al establecimiento de esas zonas en el Oriente Medio y Asia central.
智利自豪欢迎
立各无核武器区条约缔约国和签署国最近
墨西哥城举行第一届会议,并敦促
中东和中亚
立同样的无核武器区。
Para otra parte de la población agrícola, la lejanía de su lugar de residencia con respecto a las ciudades capitales de sus Estados e incluso de la Ciudad de México, ha limitado por años el acceso a los beneficios del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales México-Canadá (PTAT).
就农业人口其他部分而言,他们的居住与各州首府,甚至与墨西哥城之间的距离遥远,多年来使他们无法从墨西哥-
拿大农民临时就业项目中获益。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全球资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为极
区服务的全球资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
El INAH, cuenta con la Escuela Nacional de Antropología e Historia, con sus sedes en el Distrito Federal y en Chihuahua, y con la Escuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía, en las que se imparten las licenciaturas en: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Historia; Etnohistoria; Lingüística; Etnología; y Restauración de Bienes Muebles.
国家人类学和历史研究所墨西哥城和奇瓦瓦
立了国家人类学和历史学校以及国家修复和博物馆科学学校,它颁发社会人类学、体质人类学、考古学、历史、种族史、语言学、人种学和归还动产方面的学位。
El establecimiento de zonas libres de armas nucleares ha aportado una importante contribución al logro de los objetivos de desarme y no proliferación, como se subrayó en la primera Conferencia de los Estados Partes y signatarios de tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, celebrada recientemente en la Ciudad de México.
立无核武器区为实现不扩散目标和裁军目标做出了巨大贡献,这一点
最近
墨西哥城召开的
立无核武器区条约缔约国和签署国第一届大会上已经得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。