西语助手
  • 关闭
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努力改善联合国作为各国人民的希望和愿望的的形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或消除关税和非关税的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐的国际、区域和次区域组织的合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊人类良知罪行受害国际的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是类文化的堡垒

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望堡垒

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴或恐吓者的堡垒

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业士面临的挑战是要民当时的需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努联合国作为各国民的希望和愿望的堡垒的形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税堡垒的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐堡垒的国际、区域和次区域组织的合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的员组成特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或吓者的

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为主的,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努力改善联合国作为各国人民的希望和愿望的的形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反的国际、区域和次区域组织的合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊人类良知罪行受害者国际的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的堡垒

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望堡垒

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓者的堡垒

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要解人民当时的需要,并把这种展望转变续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会员,我们应该努力改善联合国作为各国人民的希望和愿望的堡垒的形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税堡垒的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形反恐堡垒的国际、区域和次区域组织的合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组种边界部队,分36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与从法院创立到它以具有历史意义的方式为维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大权, 大权在握, 大群, 大群移动, 大人, 大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化堡垒

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展希望堡垒

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御实现其目标而用暴力或恐吓者堡垒

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属性和个性,自主堡垒,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

国际社会成员,我们应该努力改善联合国作各国人民希望和愿望堡垒

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税堡垒问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已成反恐堡垒国际、区域和次区域组织合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义方式成维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等堡垒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的堡垒

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合是世界和平、公正及发展的希望堡垒

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓者的堡垒

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为际社会成员,我们应该努力改善联合作为各人民的希望和愿望的堡垒的形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税堡垒的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐堡垒际、区域和次区域组织的合作,们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到以具有历史意义的方式成为维护震惊人类良知罪行受害者堡垒的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展希望

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努力改善联合国作为各国人民希望和愿望形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或关税和非关税问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐国际、区域和次区域组织合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义方式成为维护震惊人类良知罪行受害国际全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大显身手, 大显神通, 大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的堡垒

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望堡垒

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓者的堡垒

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会员,我们应该努力改善联合国作为各国人民的希望和愿望的堡垒象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或者酌情消除关税和非关税堡垒的问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业反恐堡垒的国际、区域和次区域组织的合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组了特种边界部队,分36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式为维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大兴水利, 大兴土木, 大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,
bǎo lěi

baluarte; fortaleza; blocao; alcazaba

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展希望

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可续计划。

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努力改善联合国作为各国人民希望和愿望形象。

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或关税和非关税问题。

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐国际、区域和次区域组织合作,并向它们提供援助。

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义方式成为维护震惊人类良知罪行受害国际全过程。

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 堡垒 的西班牙语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, , 报案, 报表, 报偿,