Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多就业机会的企业优先。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的这些例

是为欠发达地区的个人保留就业名额,以加速这些地区的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多的行业之一,且因为它为边远地区和农村地区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工
的农村地区的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于
农村地区创造就业,同时可以改善公路网,这是经济增长所必需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一方案采取了措施,通过共同
,促进私人部门和除行政部门之
的公共部门的就业,并通过共同
,
特别需要某些专业的地区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计
料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分
,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡村到国家和国际各级
提供经济可行办法,特别是
农业地区创造收入和就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此
,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出
、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此
,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会
金的一部分专门用于农村和城市地区的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,
发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业的50%至75%,
所有发展中地区,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非除
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠
能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的
些例外情况是为欠发达
的个人保留就业名额,以加速
些
的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多的行业之一,且因为它为边远

农村
创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力
农业工人实际工资的农村
的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村
创造就业,同时可以改善公路
,
是经济增长所必需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
一方案采取了措施,通过共同筹资,促进私人部门
除行政部门之外的公共部门的就业,并通过共同筹资,在特别需要某些专业的
促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计资料按性别
年龄列示了各个季节
就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡村到国家
国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业
创造收入
就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,
是加拿大国际开发署
欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边
创造就业,该
是海
首都的一个贫困
。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金的一部分专门用于农村
城市
的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业的50%至75%,在所有发展中
,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更
就业机会
企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定
这些例外情况是为欠发达地区
个人保留就业名额,以加速这些地区
发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工

行业之一,且因为它为边远地区和农村地区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工资
农村地区
就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集
法
使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,这是经济增长所必需
。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一

取了措施,通过共同筹资,促进私人部门和除行政部门之外
公共部门
就业,并通过共同筹资,在特别需要某些专业
地区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查
其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口
部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅
市场,从乡村到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业地区创造收入和就业
面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行
一个非常引人瞩目
项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都
一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金
一部分专门用于农村和城市地区
妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据
近国际劳工组织(劳工组织)
统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业
50%至75%,在所有发展中地区,非正式就业
妇女人数往往比非正式就业
男子更
,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的这些例外情况
为欠发达地区的个人保留就业名额,以加速这些地区的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业

上雇用职工最多的行业之一,且因为它为边远地区和农村地区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工资的农村地区的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村地区创造就业,
时可以改善公路网,这
经济增长所必需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一方案采取了措施,通

筹资,促进私人部门和除行政部门之外的公
部门的就业,并通

筹资,在特别需要某些专业的地区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡村到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别
在农业地区创造收入和就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这
加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会
出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区
海地首都的一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处
劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金的一部分专门用于农村和城市地区的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,在发展中国家,非正式就业——合
、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业的50%至75%,在所有发展中地区,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多就业机会
企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定
些例外情况是为欠发达地区
个人保留就业名额,以加速
些地区
发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多
行业
,且因为它为边远地区和农村地区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工资
农村地区
就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法
使用有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必
。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.

方案采取了措施,通过共同筹资,促进私人部门和除行政部门
外
公共部门
就业,并通过共同筹资,在特别
要某些专业
地区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查
其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区就业人口
部分情况,还有
个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅
市场,从乡村到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业地区创造收入和就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,
是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行
个非常引人瞩目
项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都
个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金
部分专门用于农村和城市地区
妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)
统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业
50%至75%,在所有发展中地区,非正式就业
妇女人数往往比非正式就业
男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠
区能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的
例外情况是为欠发达
区的个人保留就业名额,以加速

区的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多的行业之一,且因为它为边远
区
农村
区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力
农业工人实际工资的农村
区的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使用有助于在农村
区创造就业,同时可以改善公路网,
是经济增长所必需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
一方案采取了措施,通过共同筹资,促进私人部

行政部
之外的公共部
的就业,并通过共同筹资,在特别需要某
专业的
区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计资料按性别
年龄列示了各个季节
区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡村到国家
国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业
区创造收入
就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,
是加拿大国际开发署
欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边
区创造就业,该
区是海
首都的一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金的一部分专
用于农村
城市
区的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业的50%至75%,在所有发展中
区,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非
外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多
业机会
企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定
这些例外情况是为欠发达地区
个人

业名额,以加速这些地区
发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多
行业之一,且因为它为边远地区和农村地区创造了
业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工资
农村地区
业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法
使用有助于在农村地区创造
业,同时可以改善
路网,这是经济增长所必需
。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一方案采取了措施,通过
同筹资,促进私人部门和除行政部门之外

部门
业,并通过
同筹资,在特别需要某些专业
地区促进
业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国
业普查
其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节地区
业人口
部分情况,还有一个表格简要显示了
业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅
市场,从乡村到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业地区创造收入和
业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会
同出资、由联海稳定团协作执行
一个非常引人瞩目
项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造
业,该地区是海地首都
一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造
业机会资金
一部分专门用于农村和城市地区
妇女
业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)
统计,在发展中国家,非正式
业——合同、工人福利或社会
护均无
障——占非农业
业
50%至75%,在所有发展中地区,非正式
业
妇女人数往往比非正式
业
男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.
农村及沙漠地区能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的这些例外情况是为欠发达地区的个人保留就业名额,以加速这些地区的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上

工最多的行业之一,且因为它为边远地区和农村地区创造
就业机会,所以对减缓贫穷
生
重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为
减轻农村贫困,有必要集中力量于增加可能提高生
力和农业工人实际工资的农村地区的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密集方法的使
有助于在农村地区创造就业,同时可以改善公路网,这是经济增长所必需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一方案采取

,通过共同筹资,促进私人部门和除行政部门之外的公共部门的就业,并通过共同筹资,在特别需要某些专业的地区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示
各个季节地区就业人口的部分情况,还有一个表格简要显示
就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡村到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别是在农业地区创造收入和就业方面十分重要。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将
于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边地区创造就业,该地区是海地首都的一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订
协议,将创造就业机会资金的一部分专门
于农村和城市地区的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非农业就业的50%至75%,在所有发展中地区,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empleo regional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se otorga prioridad a los proyectos que ofrezcan más oportunidades de empleo en zonas rurales y desérticas.

及沙漠
区能够提供更多就业机会的企业优先。
En efecto, con el propósito de acelerar el desarrollo de las zonas más atrasadas del país, las excepciones entrañan el establecimiento de cupos para personas procedentes de esas zonas.
规定的这些例外情况是为欠发达
区的个人保留就业名额,以加速这些
区的发展。
Es uno de los principales empleadores del mundo y, dado que genera puestos de trabajo en zonas remotas y rurales, tiene una influencia considerable en la mitigación de la pobreza.
旅游业是世界上雇用职工最多的行业之一,且因为它为边远
区和

区创造了就业机会,所以对减缓贫穷
生了重大影响。
Para reducir la pobreza en las zonas rurales es preciso centrarse en el crecimiento del empleo en esas zonas a fin de aumentar la productividad y los salarios reales de los trabajadores agrícolas.
为了减轻
贫困,有

中力量于增加可能提高生
力和
业工人实际工资的

区的就业机会。
La utilización de métodos con gran densidad de mano de obra contribuye a crear empleos en las zonas rurales y al mismo tiempo permite mejorar la red vial como lo exige el crecimiento económico.
劳动密
方法的使用有助于在

区创造就业,同时可以改善公路网,这是经济增长所
需的。
El programa establece medidas de cofinanciación para crear empleo en el mercado de trabajo del sector privado, y parte del sector público, excepto en la administración, y la cofinanciación en esferas de especial importancia para determinadas profesionales.
这一方案采取了措施,通过共同筹资,促进私人部门和除行政部门之外的公共部门的就业,并通过共同筹资,在特别需
某些专业的
区促进就业。
Se anexan estadísticas complementarias de la Encuesta Nacional de Empleo (ENE), desglosados por sexo y grupos de edad, serie trimestral de la población ocupada por entidad federativa y cuadro resumen sobre la evolución del empleo (Anexo II).
来自全国就业普查的其他统计资料按性别和年龄列示了各个季节
区就业人口的部分情况,还有一个表格简
显示了就业趋势(附件二)。
El buen funcionamiento de los mercados, desde los mercados de las aldeas hasta los mercados nacionales e internacionales, es importante para proporcionar una opción económicamente viable para la generación de ingresos y de empleo en las zonas rurales.
运作顺畅的市场,从乡
到国家和国际各级在提供经济可行办法,特别是在
业
区创造收入和就业方面十分重
。
Además, parte de la contribución se dedicará a la construcción de la Route de Rail en Port-au-Prince, un importante proyecto financiado conjuntamente con la Comisión Europea y ejecutado en colaboración con la MINUSTAH, que abrirá una salida hacia el sur desde Port-au-Prince y creará empleos en las zonas circundantes, un barrio pobre de la capital.
此外,部分捐款将用于建造太子港轨道,这是加拿大国际开发署和欧洲联盟委员会共同出资、由联海稳定团协作执行的一个非常引人瞩目的项目,它将为太子港开拓南向出口,为周边
区创造就业,该
区是海
首都的一个贫困区。
Además, la Secretaría de Estado de la Mujer ha llegado a un acuerdo con la Secretaria de Estado de Trabajo en virtud del cual una parte de los fondos que éste destina a la creación de empleo se dedican específicamente al fomento del empleo de las mujeres en las zonas rurales y en las zonas urbanas.
此外,妇女国务秘书处同劳动国务秘书处签订了协议,将创造就业机会资金的一部分专门用于
和城市
区的妇女就业。
Según estadísticas recientes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el empleo no estructurado —empleo sin contratos seguros, beneficios para los trabajadores ni protección social— constituye entre el 50% y el 75% del total de empleos en los sectores no agrícolas en los países en desarrollo y tiende a convertirse en la mayor fuente de trabajo para mujeres y hombres en todas las regiones en desarrollo, excepto África septentrional.
根据最近国际劳工组织(劳工组织)的统计,在发展中国家,非正式就业——合同、工人福利或社会保护均无保障——占非
业就业的50%至75%,在所有发展中
区,非正式就业的妇女人数往往比非正式就业的男子更多,只有北非除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。