西语助手
  • 关闭

在我看来

添加到生词本

zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我们似需要培养安理会适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来,似共识倾向于某种程度公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息确都是有用,因为在我看来从某种意义上来看我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来我们越是谈论你提议,我们越是有更多想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来,似删除或加入“以及不扩散”等字问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

理解是,那些指示都是些非常强硬话,因而在我看来,美国立场是非常明确而且很坚定

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我们讨论是主席提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动提案作出了反应,现在,我们听到美国提案,在我看来这是一项新提案,而不是主席提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能前途将取决于技术创新情况,即发展新反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它们是联合国和平行动五年议程基础,这将使全球维持和平工作和其中包含联合国和平行动更好地面对二十一世纪挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


跨国, 跨国的, 跨国公司, 跨国文化, 跨接电线, 跨境电商, 跨栏, 跨栏赛跑者, 跨年度, 跨性别的,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我,埃格兰先生已经安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我,我们似需要培养安理会适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

此,在我,第10、9和8段有细微差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我,似共识倾向于某种程度公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息确都是有用在我从某种意义我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我我们越是谈论你提议,我们越是有更多想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我,两个月前在纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我,似删除或加入“以及不扩散”等字问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

理解是,那些指示都是些非常强硬话,在我,美国立场是非常明确而且很坚定

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我,我们讨论是主席提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表意见,但在我,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动提案作出了反应,现在,我们听到美国提案,在我这是一项新提案,而不是主席提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我,今后几十年核能前途将取决于技术创新情况,即发展新反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我,它们是联合国和平行动五年议程基础,这将使全球维持和平工作和其中包含联合国和平行动更好地面对二十一世纪挑战。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


块石, 块状物, , 快报, 快步, 快餐, 快餐吧, 快车, 快车道, 快当,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

,似共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为从某种意义上是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

越是谈论你的提议,越是有更多的想法和更具创且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因,美国的立场是非常明确且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

讨论的是主席的提案,末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

,有三种邪恶在困扰着当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,听到美国的提案,这是一项提案,不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

,今后几十年核能的前途将取决于技术创的情况,即发展的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

,它是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


快乐的, 快乐地, 快乐有活力的行为, 快马, 快慢, 快门, 快门钮, 快摄, 快事, 快手,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,,埃格兰先生已经为安理会供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,们似需要培养安理会适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,,第10、9和8段有细微差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

,似共识倾向于某种程度公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息确都是有用,因为从某种意义上们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,们越是谈论议,们越是有更多想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

,两个月前在纽约创办合作伙伴论坛,是开展此类对话明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,,似删除或加入“以及不扩散”等字问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

理解是,那些指示都是些非常强硬话,因而,美国立场是非常明确而且很坚定

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

们讨论是主席案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

,有三种邪恶在困扰着们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表意见,但,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

们今天听到美国代表团对不结盟运动案作出了反应,现在,们听到美国案,这是一项新案,而不是主席案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

,今后几十年核能前途将取决于技术创新情况,即发展新反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

,它们是联合国和平行动五年议程基础,这将使全球维持和平工作和其中包含联合国和平行动更好地面对二十一世纪挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


快慰, 快信, 快讯, 快意, 快樂, 快照, 快嘴, 脍炙人口, , 筷子,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

们正朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,们似需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

,似共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为从某种意义上们是后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,们越是谈论你的提议,们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

,两个月前纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

,有三种邪恶困扰着们当今世界,二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现们听到美国的提案,这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽贷, 宽待, 宽的, 宽度, 宽广, 宽广的, 宽轨, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽厚,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为安理提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我们似需要培养安理的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来,似向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来从某种意义上来看我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机人就具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我们听到美国的提案,在我看来这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它们是联合国和平行动五议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽容, 宽容的, 宽石莼, 宽恕, 宽恕的, 宽松的, 宽慰, 宽限, 宽心, 宽衣,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我看来,我正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我看来,我需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我看来共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我看来从某种意义上来看我是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我看来越是谈论你的提议,我越是有更多的想法和更性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我看来,两个月前在纽约办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我看来删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我看来,我讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我看来,有三种邪恶在困扰着我当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,我听到美国的提案,在我看来这是一项提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术的情况,即发展的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我看来,它是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


款识, 款式, 款项, 款已备妥, , 匡救, 匡算, 匡正, 诓骗, 诓骗的,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

看来,这最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

看来正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

看来需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,看来,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

看来,似共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都的,因为看来从某种意义上来看在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

看来很清楚的一点,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,看来谈论你的提议,有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

看来,两个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,看来,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

的理解,那些指示都些非常强硬的话,因而看来,美国的立场非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

看来讨论的主席的提案,而末尾增加了一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

看来,有三种邪恶在困扰着当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现在,听到美国的提案,看来一项新提案,而不主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

看来,它联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


旷日持久, 旷野, 旷职, , 况且, , 矿藏, 矿层, 矿产, 矿场,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

我看来,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

我看来,我们正朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,我看来,埃格兰先生已经为安理会提供了许多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

是,我看来,我们似需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

我看来,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,我看来,第10、9和8段有细微的差

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

我看来,似共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为我看来从某种意义上来看我们是后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,我看来我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

我看来,两个月前纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,我看来,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而我看来,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

我看来,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加了一项建议,有建议要把它删除,尽管从来没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

我看来,有三种邪恶困扰着我们当今世界,二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,我看来,美国不赞成删除“对两个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出了反应,现,我们听到美国的提案,我看来这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

我看来,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


矿脉, 矿棉, 矿面, 矿苗, 矿泥, 矿区, 矿泉, 矿泉水, 矿山, 矿山开采权,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,
zài wǒ kàn lái

a mi parecer

Considero que este es un aspecto fundamental.

在我,这是最基本之点。

Me pareció que estábamos realizando progresos hacia ese fin.

在我,我们正在朝着这个目标迈进。

En conclusión, me parece que el Sr. Egeland ha dado al Consejo mucho material.

最后,在我,埃格兰先生已经为安理会提多材料。

Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.

但是,在我,我们似需要培养安理会的适应能力。

Me llevé la clara impresión de que la situación en el ámbito de la seguridad había mejorado.

在我,安全局势显然有所改善。

Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.

因此,在我,第10、9和8段有细微的差别。

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

在我,似共识倾向于某种程度的公平分配时间。

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,因为在我从某种意义上我们是在后退。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

Sin embargo, creo que cuanto más hablamos de su propuesta, más ideas tenemos y más creativos somos y también nos confundimos más.

然而,在我我们越是谈论你的提议,我们越是有更多的想法和更具创新性,而且也更不明白。

En mi opinión, el Foro de Asociados, creado en Nueva York hace dos meses, es el marco evidente para un diálogo de esa naturaleza.

在我个月前在纽约创办的合作伙伴论坛,是开展此类对话的明显框架。

En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.

换言之,在我,似删除或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃

Esas son palabras de peso, en mi opinión, por lo que me parece que la posición de los Estados Unidos es muy clara y firme.

我的理解是,那些指示都是些非常强硬的话,因而在我,美国的立场是非常明确而且很坚定的。

Me parece que estamos examinando una propuesta de la Presidencia a la que no se añadió una sugerencia al final, sugerencia que se propone eliminar, aunque nunca se añadió.

在我,我们讨论的是主席的提案,而末尾增加一项建议,但现在有建议要把它删除,尽管从没有增加这一建议。

En mi opinión, hay tres males que hoy plagan nuestro mundo que no pueden tener lugar en la era moderna de la globalización del siglo XXI: la pobreza, las enfermedades y el terrorismo.

在我,有三种邪恶在困扰着我们当今世界,在二十一世纪全球化时代不能有它们的位置:贫穷、疾病和恐怖主义。

El Presidente (habla en inglés): No me complace analizar e interpretar las intervenciones de las delegaciones, pero me parece que los Estados Unidos de América no están a favor de concluir la propuesta después de la frase “período de sesiones sustantivo”.

主席(以英语发言):我不喜欢分析和解释各代表团发表的意见,但在我,美国不赞成删除“对个议程项目公平地分拨[分配]时间”等字。

Hoy escuchamos una respuesta de la delegación de los Estados Unidos a la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados, y ahora estamos escuchando una propuesta de los Estados Unidos, que me parece que es una nueva propuesta, no la propuesta de la Presidencia.

我们今天听到美国代表团对不结盟运动的提案作出反应,现在,我们听到美国的提案,在我这是一项新提案,而不是主席的提案。

A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.

在我,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。

Considero, en cambio, que constituyen la base para establecer un programa de cinco años para las operaciones de paz de las Naciones Unidas, que permitirá preparar mejor las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel mundial, incluidas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, para enfrentar los desafíos del siglo XXI.

在我,它们是联合国和平行动五年议程的基础,这将使全球维持和平工作和其中包含的联合国和平行动更好地面对二十一世纪的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在我看来 的西班牙语例句

用户正在搜索


矿业, 矿业的, 矿业人员, 矿渣, 矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议,

相似单词


在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下,