No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我上
。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我上
。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国上做了
。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚上向安理
。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别还
上
,
达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项上
的
提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚
上做了
。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位上
,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将
上
。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织将
上
。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
上的
中,我重申联合国决心根据伊
克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席上
了
,
上
的还有森林伙伴关系的下列
:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开
计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在会上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大
、
时、芬兰、科威特和阿尔及
亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合国决心根据伊克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代在会上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代在会上向安理会发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代还在会上发言,
达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言的代下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律
、
汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和
尔及利亚代
在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作
贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合国决心根据伊克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表上向安理
发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还上发言,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事上发言的代表提出下列各
议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳
、
利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表
上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将
上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
上的发言中,我重申联合国决心根据伊
克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席上发了言,
上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许在会上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国表在会上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚表在会上向安理会发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
的
表还在会上发言,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言的表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威
和阿尔及利亚
表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
各位
表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,重申联合国决心根据伊
克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在会上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就在会上发言的代表提出下列各
议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意
、
时、芬兰、科威特和阿尔及
亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合国决心根据伊克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在做了
。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在安理
。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在
做了
。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在,
有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在
。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在的
中,我重申联合国决心根据伊
克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在了
,在
的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开
计划署。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在向安理
发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我特别代表还在
发言,表达了联合国对这一行动
支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在发言
代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在
了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在发言,为有关威胁西非和平与稳
区域跨界问题
集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组工作计划,
议将分四部分举行,小组成员和邀请
嘉宾将在
发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在发言中,我重申联合国决心根据伊
克人民
期望,陪伴他们走完历史性
过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在发了言,在
发言
还有森林伙伴关系
下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
欧 路 软 件No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在会上做了发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了联合国对这一行动的支。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加国、马来西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大
、
、芬兰、科威特和阿尔及
亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合国决心根据伊克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。