Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,该
撒哈拉人民提供
助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适用于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所,
人民提供帮助,
人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适用于各国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一,联
现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒
民提供帮助,撒
民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集
好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达家努力使自己的
制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适用于各
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义案文,
需确定放之四海
皆准
定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世话说,正因为我们来
五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使体制适于本应当帮助减少不平等现象
模式,
实际情况表明没有任何放之四海皆准
办法,能够广泛适用于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义的案文,然而仍需确定放之四而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四,所
我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所,应该
撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、
情、四
为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四皆准的办法,能够广泛适用于各国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世的话说,我们来自五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了
个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海
家、尊重
,
些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适用于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义的案文,然而仍需确定放之四海而皆准的定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借约翰-保罗二世的话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体
仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己的体制适于本应当帮助减少不平等现象的模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准的办法,能够广泛适于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖主义案文,然而仍需确定放之四海而皆准
定义。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都
斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己体制适于本应当帮助减少不平等现象
模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准
办法,能够广泛适用于各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por todas partes; el mundo
西 语 助 手Islandia acoge también con satisfacción el texto sobre el terrorismo, si bien aún falta una definición universal.
冰岛还欢迎有关反恐怖案文,然而仍需确定放之四海而皆准
定
。
Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗二世话说,正因为我们来自五湖四海,所以我们要团结如一人,联合国体现了这个理想。
Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.
所以,应该撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿。
A pesar de los esfuerzos de algunos países menos avanzados por adaptar sus instituciones a los esquemas que se suponía eran los adecuados para reducir las desigualdades, la práctica ha demostrado que las recetas universales no funcionan de igual manera en todos los países.
尽管一些最不发达国家努力使自己体制
应当帮助减少不平等现象
模式,然而实际情况表明没有任何放之四海皆准
办法,能够广泛
用
各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。