El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光大使和中
代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利
前战斗人员遣返到利
。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有116个家庭反对被遣返中
内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利
海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在勒陀利
召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该
乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼和黑塞哥维那对和平伙伴
的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为际公约》,处理非
家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我
代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我达到了重债穷
完成点,因此,我
的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见
进
。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间
项协定,扣留在塞拉利
389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到那样,该区域上个月始终存在有组织
暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有次,
名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要生在三月、四月、六月和七月,
复
是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取系列行动,在定于今
四月举行
地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核事,原讼法庭已于二〇〇〇
四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题四月份报告还证实,为实现该区域
稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题
个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能在四月
第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国
债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体表
份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结
停火协定
方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二
月和四月
表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月始终存在暴力活动,但令人遗憾的
,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月,根据利比里亚和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚
的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一宣言声称,它不
四月
政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二到
。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
,埃及在沙姆沙伊赫举行
三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在,根据利比里亚和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从达尔富尔报告看到的那样,该区域上个
始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三、
、六
和七
,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在的
三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入
大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年,我国达到
重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一宣言声称,它不是
政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首报告
411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一
和
发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二到四
。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺大使和中国代表团其他成员成功地主持了四
份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四份始终存
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四,埃及
沙姆沙伊赫举行了第十
次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
四
份,根据利比里
和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留
塞拉利
的389名利比里
前战斗人员遣返到利比里
。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个
始终存
有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
四
份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生、四
、六
和七
,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,定于今年四
举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四份联利特派团接管蒙罗维
自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比
海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
这方面,我们认为即将于四
初
比勒陀利
召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能
四
的第
个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已二〇〇二年一
和四
发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和国代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员
到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年四月举行的地方选举推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二到
。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了
份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在份,根据利比里亚和塞拉利
政府之间的一项协定,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个
始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三、
、六
和七
,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,在定于今年举行的地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的份报告还证实,为实现该区域的稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一和
发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二月到四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极于四月份召开的发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份的工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有在阿布贾取得确实可见的进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
在四月份,根据利比里亚和塞拉利政府之间的一项协
,扣留在塞拉利
的389名利比里亚前战斗人员遣返到利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告看到的那样,该区域上个月始终存在有组织的暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
在四月份期间,人道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生在三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两委员会已经采取一系列行动,在
于今年四月举行的地方选举中推进两
。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题的四月份报告还证实,为实现该区域的稳,短期内需要大力
强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大到包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
在这方面,我们认为即将于四月初在比勒陀利亚召开的会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题的一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达到了重债穷国完成点,因此,我国的债务可能完全免除,这使我们感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与运动缔结的停火协
的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abril
www.francochinois.com 版 权 所 有El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄季节是二月
四月。
Desde el mes de abril podrían haber muerto unos 1.000 civiles.
四月以来,可能已有多达1 000名平民百姓遭杀害。
Participaremos activamente en la reunión de asociados para el desarrollo que ha de celebrarse en abril.
我们将积极参加定于四月份召开发展伙伴会议。
También felicitamos al Embajador Wang Guangya y al resto de la delegación china por su exitosa Presidencia durante el mes de abril.
我们还祝贺王光亚大使和中国代表团其他成员成功地主持了四月份工作。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存暴力活动,但令人遗憾
是,人们没有
阿布贾取得确实可见
进展。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃姆
伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
En abril, 389 excombatientes liberianos detenidos en Sierra Leona fueron repatriados a Liberia, en virtud de un acuerdo entre los Gobiernos de los dos países.
四月份,根据利比里亚和塞拉利
政府之间
一项协定,扣留
塞拉利
389名利比里亚前战斗人员遣返
利比里亚。
Como los miembros del Consejo habrán observado en el informe de abril sobre Darfur, durante todo el mes pasado persistió la violencia organizada en la región.
正如安理会成员将从四月份达尔富尔报告那样,该区域上个月始终存
有组织
暴力活动。
Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.
四月份期间,人道主义车辆也受
火力袭击,有一次,一名人道主义工作人员严重受伤。
También es evidente que el número de accidentes es mayor en los meses de marzo, abril, junio y julio, y la tendencia se repite de año en año.
还有证据显示事故主要发生三月、四月、六月和七月,年复一年都是这种趋势。
La Oficina de Igualdad entre los Géneros ha puesto en marcha varias actividades destinadas a promover la igualdad entre hombres y mujeres en las elecciones locales previstas para abril.
两性平等委员会已经采取一系列行动,定于今年四月举行
地方选举中推进两性平等。
En abril de 2000 el Tribunal de Primera Instancia falló a favor del Gobierno en las actuaciones de revisión judicial iniciadas por 116 familias contra su expulsión a China continental.
有关116个家庭反对被遣返中国内地而循法律程序提出司法复核一事,原讼法庭已于二〇〇〇年四月判定政府胜诉。
En el informe de abril sobre Darfur también se confirma que la estabilidad en la región requerirá, a corto plazo, un considerable fortalecimiento de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS).
关于达尔富尔问题四月份报告还证实,为实现该区域
稳定,短期内需要大力加强非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)。
Las actividades de formación se ampliaron para dar cabida a la Policía Portuaria de Liberia en el mes de abril, momento en que la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia.
四月份联利特派团接管蒙罗维亚自由港安全职责时,训练范围又扩大包括利比亚海港警察。
En ese marco, pensamos que la próxima reunión de Pretoria en los primeros días del mes de abril puede ser un importante paso en la búsqueda de la solución política del país y de la región.
这方面,我们认为即将于四月初
比勒陀利亚召开
会议,可能成为设法以政治方式解决该国乃至该区问题
一个重要步骤。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能
四月
第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年四月,我国达了重债穷国完成点,因此,我国
债务可能完全免除,这使我们感
鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是四月份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结停火协定
一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已
二〇〇二年一月和四月发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以
加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。