Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即没有入睡,仍然有噩梦。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受的威胁:一个最严重的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——或甚至虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,
的庄严职责
强调那些破坏和平并
陷入全球噩梦的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则和平与安全的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以万
的痛苦和死亡使
类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受的威胁:一个最严重的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——或甚至虚构的——敌
理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化
了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄严职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦的
进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则和平与安全的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核核材料进行恐怖主义显然
一个不可接受的威胁:一个
的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——甚至
虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则和平与安全的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受的威胁:一个最严重的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
以真正的——或甚至
虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄严职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,经济社会发展则
和平与安全的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在最可怕
噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入、
差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争噩梦以及数百万人
痛苦和死亡使人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受
威胁:一个最严重
噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至
虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间
噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难国家
公民,我
庄严职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦
人进行真正、真诚和真心忏悔
必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则
和平与安全
产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受的威胁:一个最严重的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——或甚至虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难的国家的公民,我的庄严职责强调那些破坏和平并使我们
球噩梦的人进行真正、真诚和真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则和平与安
的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛亡使人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受的威胁:一个最严重的噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正的——或虚构的——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突的噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受难的国家的公民,我的庄严职责
强调那些破坏
平并使我们陷入全球噩梦的人进行真正、真诚
真心忏悔的必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年的战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则
平与安全的产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在最可怕
梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战梦以及数百万人
痛苦和死亡使人类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受
威胁:一个最严重
梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至
虚构
——敌人为管理工
,
上已经把不同文明之间冲突
梦从理论构想化为了
际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难国家
公民,我
庄严职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球
梦
人进行真正、真诚和真心忏悔
必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年战
梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则
和平与安全
产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pesadilla; sueño atormentado
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在最可怕
噩梦中。
Se sentía constantemente tenso y nervioso y tenía dificultades para dormir, poco apetito, pérdida de memoria y pesadillas.
他始终感到压力和紧张、难以入睡、食欲差、记忆衰退并做噩梦。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争噩梦以及数
痛苦和死亡使
类不寒而栗。
La utilización de armas o materiales nucleares por los terroristas es obviamente una amenaza inaceptable: la peor de las pesadillas.
利用核武器或核材料进行恐怖主义显然一个不可接受
威胁:一个最严重
噩梦。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正——或甚至
虚构
——
为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.
在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难国家
公民,我
庄严职责
强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦
进行真正、真诚和真心忏悔
必要性。
Al haber padecido los horrores de la guerra durante decenios, el Chad conoce mejor que cualquier otro país la necesidad de vivir libre de la miseria a través del desarrollo social y económico que, a su vez, es un producto de la paz y la seguridad.
乍得经历了几十年战争噩梦,比任何其他国家都更加了解,必须通过经济和社会发展,做到免于匮乏,而经济社会发展则
和平与安全
产物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。