El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也待着帮助进行下一阶段的善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威国继续支持我们的伊拉克兄
,
对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略的一个关键要素是确保遣返、重返社会、善后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后重建需要时间,并需要大量短、中
和长
投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者到了妇女在建设和平
及善后进程中的关键作用,并
到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去处理灾难的善后工作,而这些善后工作在其后数天和数星里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名代表
协调国际重建与善后工作,
在中、长
减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,此作为一个有益的起点,甚至
此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级处理灾难后果的能力低下,更说开始重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难过后,国际社会必须继续
供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的这段间内满足人道主义方面的需要,
及从善后和重建中充分获得长
的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善后工作的资源分配问题得出结论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我也期待着帮助进行下一阶段的
后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我的伊拉克兄弟,以期对该国进行
后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
专员办事处回返战略的一个关键要素是确保遣返、重返社会、
后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局
后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的后重建需要时间,并需要大量短期、中期
长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,已安全返回,事故遗属得到
后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设平以及
后进程中的关键作用,并特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾发生后,救灾
调查队开始奉命行动,专家被派去处理灾
的
后工作,而这些
后工作在其后数天
数星期里常常受到人
的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我必须把这些穷困群体纳入
后、经
复兴、获取土地、就业
保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与
后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它的避
区域有限,任何一级处理灾
后果的能力低下,更别说开始重建
后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测气象卫星所得到的数据
信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾
后的
后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我认为,在眼前灾
期过后,国际社会必须继续提供声援
援助,并集中从事两项并行活动:
后重建
建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰
侵害之后安排职工重返工作岗位
提供治疗及
后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的这段期间内满足人道主义方面的需要,以及从
后
重建中充分获得长期的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平用于预防
后工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段的善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回战略的一个关键要素是确
、重
社会、善后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助
善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全回,事故遗属得到善后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善后进程中的关键作用,并特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去处理灾难的善后工作,而这些善后工作在其后数天和数星期里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与善后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行
今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级处理灾难后果的能力低下,更别说开始重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重工作岗位和提供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的这段期间内满足人道主义方面的需要,以及从善后和重建中充分获得长期的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善后工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区重新安置和
后工作仍是一项令人生畏
任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们伊拉克兄弟,以期对该国进行
后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供
援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略一个关键要素是确保遣返、重返社会、
后与重建各进程之间
联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致
应急措施,协助当局
后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区后重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到
后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及后进程中
关键作用,并特别提到了萨尔瓦多
例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调始奉命行动,专家被派去处理灾难
后工作,而这些
后工作在其后数天和数星期里常常受到人们
极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响
建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸后工作
方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益
起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议
讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们避难区域有限,任何一级处理灾难后果
能力低下,更别说
始重建和
后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后
后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和提供治疗及后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶这
期间内满足人道主义方面
需要,以及从
后和重建中充分获得长期
好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故建议最佳方法及就所需
供资水平和用于预防和
后工作
资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段的善与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行善重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500欧元用于基础设施项
,2 700
欧元用于善
重建项
。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事回返战略的一个关键要素是确保遣返、重返社会、善
与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善
。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善进程中的关键作用,并特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去
灾难的善
工作,而这些善
工作在其
数天和数星期里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入善、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与善工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今
一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级灾难
果的能力低下,更别说开始重建和善
了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难的善
工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善
重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之安排职工重返工作岗位和提供治疗及善
护
。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生,往往需要在应急至发展阶段的这段期间内满足人道主义方面的需要,以及从善
和重建中充分获得长期的好
。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善
工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家样,我们也期待着帮助进行下
的善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略的个关键要素是确保遣返、重返社会、善后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调
致的应急措施,协助当局善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善后进程中的关键作用,并特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队命行动,专家被派去处理灾难的善后工作,而这些善后工作在其后数天和数星期里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命名特别代表以协调国际重建与善后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后
次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何级处理灾难后果的能力低下,更别说
重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和提供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展的这
期间内满足人道主义方面的需要,以及从善后和重建中充分获得长期的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善后工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段的善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略的一个关键要素是确保遣返、重返社会、善后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善后进程中的关键作用,并特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去处理灾难的善后工作,而善后工作在其后数天和数星期里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与善后工作,以期在中、长期减轻场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级处理灾难后果的能力低下,更别说开始重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和提供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的段期间内满足人道主义方面的需要,以及从善后和重建中充分获得长期的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善后工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社重新安置和善后工作仍是一项令人生畏
任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们伊拉克兄弟,以期对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略一个关
是确保遣返、重返社会、善后与重建各进程之间
联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致
应急措施,协助当局善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
善后重建需
时间,并需
大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属得到善后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善后进程中关
作用,并特别提到了萨尔瓦多
例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在难发生后,救
和调查队开始奉命行动,专家被派去处理
难
善后工作,而这些善后工作在其后数天和数星期里常常受到人们
极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与善后工作,以期在中、长期减轻这场害影响
建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益
起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议
讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们避难
域有限,任何一级处理
难后果
能力低下,更别说开始重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救
机构用于
难后
善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和提供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
害和紧急事故发生后,往往需
在应急至发展阶段
这段期间内满足人道主义方面
需
,以及从善后和重建中充分获得长期
好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故建议最佳方法及就所需
供资水平和用于预防和善后工作
资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段的善后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行善后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧元用于基础设施项目,2 700万欧元用于善后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和善后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事战略的一个关键要素是确保遣
、重
社会、善后与重建各进程之
的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局善后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后重建需要,
需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全,事故遗属得到善后
理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设和平以及善后进程中的关键作用,特别提到了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去理灾难的善后工作,而这些善后工作在其后数天和数星期里常常受到人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同,我们必须把这些穷困群体纳入善后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与善后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对于最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级理灾难后果的能力低下,更别说开始重建和善后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,集中从事两项
行活动:善后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重工作岗位和提供治疗及善后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的这段期内满足人道主义方面的需要,以及从善后和重建中充分获得长期的好
。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和用于预防和善后工作的资源分配问题得出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。