西语助手
  • 关闭
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太含糊不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不含糊

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不含糊地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整的适用范围并没有含糊之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一代表团的观点是,与另一备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


transiberíano, transición, transición profesional, transicional, transido, transigencia, transigente, transigir, transiluminación, transilvauo,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

清的话引起我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府其词的答复,来文提交人重申其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

实现这一目标,必须制定明确且毫的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文,只会造成隐晦和周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为避免清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我坚决和毫地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


transitoriedad, transitorio, transitrón, translación, translaticio, translimitar, translinear, transliteración, translocación, translucidez,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太含糊不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

含糊不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不含糊地承诺真正行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不含糊

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不含糊地谴责一些表形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


transmisor, transmitir, transmontano, transmontar, transmudar, transmundano, transmutable, transmutación, transmutar, transmutativo,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

不清的话引起我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认“适当的行动”一语太不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府词的答复,来文提交人重申控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

实现这一目标,必须制定明确且毫不的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认不清可能强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,避免不清,可以把“或约定”改“或任何与相关的他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认,“经过一段时间”的提法有点不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


transparentarse, transparente, transpirable, transpiración, transpirar, transpirenaico, transplantar, transplante, transponer, transportación,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府其词的答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文明确,毫不

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

给我们作了其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


transpuesto, transterminante, transterminar, transtiberino, transubstancial, transubstanciar, transuraniano, transvasar, transverberación, transversal,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,

用户正在搜索


traposo, traque, tráquea, traqueal, traquear, traquearteria, traqueidal, traqueitis, traquelectomia, traquelectomía,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太含糊不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不含糊

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不含糊地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整的适用范围并没有含糊之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一代表团的观点是,与另一备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


traquibasalto, traquido, traquita, trarigüe, trarilongo, traro, tras, tras-, trasactivo, trasalcoba,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的行动”一语太含糊不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者海稳定团的任务含糊不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核裁军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不含糊

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不含糊地谴责一些现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasbocar, trasbordador, trasbordar, trasbordo, trasbotica, trasbucar, trasca, trascabo, trascantón, trascantonada,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

不清话引起了我好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当行动”一语太不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种不清将影响到合同确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团任务不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不地承诺真正实行核裁

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府其词答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中十分明确,毫不

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目标,必须制定明确且毫不收标准。

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不地谴责一些表现形式恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

说明短句使法律条文,只会造成隐晦和不周全情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了其辞解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约适用范围并没有之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”提法有点不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸是,四国集团决议中有关否决权措辞仍然不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎限制,但是它仍然有一些之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“收”相比,“受”一词过于不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不地谴责恐怖主义组织任何形式支助,不论是直或间支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasegar, traseñalar, trasera, trasero, trasferencia, trasferible, trasferidor, trasferir, trasfigurable, trasfiguración,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,
hán hú

ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente

欧 路 软 件

Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.

含糊不清的话引起了我的好奇心。

El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.

主席认为“适当的动”一语太含糊不清。

Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.

一些受访者表示,联海稳定团的任务含糊不清。

El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.

维护条约要求毫不含糊地承诺真正实军。

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.

第四条中的文十分明确,毫不含糊

Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.

为了实现这一目,必须制定明确且毫不含糊的接

Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.

我国已经毫不含糊地谴责一些表现形式的恐怖主义。

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

Nos da confusas explicaciones.

他给我们作了含糊其辞的解释。

Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.

我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。

Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,为了避免含糊不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。

Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.

与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的提法有点含糊不清。

Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.

不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清。

En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.

决议草案提出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些含糊之处,应该去除。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接”相比,“接受”一词过于含糊不清。

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 含糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasguero, trashoguero, trashojar, trashumancia, trashumante, trashumar, trasiego, trasigar, trasijado, trasijiado,

相似单词


憨子, 鼾声, 含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说,