El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专
者着重谈到了一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对
展
积极贡献(
业于
展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个给完全由当地拥有
公司,另外一个
给由一家国际营运
和一家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者
到了一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对发展
献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当地拥有公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
点在于保护技术
一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着重谈到了一
措施
例子,其目
在于激励和促进
业
发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资
业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当地拥有公司,另外一个发给由一家
际营运商和一家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一
新
“四方协定”将确保在与法
阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英
、德
和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是立合
经营公司
第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯合
公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合公司
专题发言者着重谈到
一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进
业对发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如海外分公司及合
业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当地拥有公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当地
公司
成
合
公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合
中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建经营公司
第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平公司
专题
言者着重谈到了一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对
展
积极贡献(寓商业于
展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一完全由当地拥有
公司,另外一
由一家国际营运商和一家当地
公司组成
公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协
,
廷
协
属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着重谈到了一项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完地拥有
公司,另外一个发给
一家国际营运商和一家
地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协
”将确保在与法国
雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《
尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着
谈到了一项母国措施
子,其目
在于激励和促进企业
发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足,
如组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当地拥有公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
点在于保护技术
一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类合资经营公司
第二代协定,阿根廷
协定属于这
类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着重谈到了
项母国措施
例子,其目
在于激励和促进企业对发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
个发
完全
当地拥有
公司,另外
个发
家国际营运商和
家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
empresa de coinversión; compañía de coinversión
El segundo tipo es un acuerdo de segunda generación, como el utilizado en la Argentina, donde se procura la creación de empresas conjuntas.
第二类是建立合资经营公司第二代协定,阿根廷
协定属于这一类。
Con ese objetivo, Falconbridge y DeBeers formaron una empresa conjunta, denominada Gope Exploration Company, a fin de evaluar de manera exhaustiva la veta de kimberlita.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以伯利岩管矿脉进行详细评价。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着
谈到了一项母国措施
子,其目
在于激励和促进企业
发展
积极贡献(寓商业于发展
挑战)。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易和商业中举足轻,
组建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当地拥有公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当地
公司组成
合资公司。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
点在于保护技术
一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。