西语助手
  • 关闭

合资企业

添加到生词本

hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展国家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(企业),制造业企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业举足轻重,例如建海外分公司及合资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


曾孙女, 曾外孙, 曾外孙女, 曾祖, 曾祖父, 曾祖母, , 蹭鞋垫, , 叉车,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

从非洲大量进口,非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门发展中国家建合资企业开展的合作项目提供资金建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团国际贸易商业中举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制造、营销特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行试点基础上支助的他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业他产权融资机制进行产权融资及技术管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

他情况下,他参与形式可能更为妥当有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位私营部门协力合作,包括采用合作伙伴合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


插戴, 插管, 插画, 插话, 插接, 插进, 插孔, 插曲, 插入, 插入鞘中,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司合资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业特许、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


插秧, 插页, 插枝, 插足, 插嘴, 插座, , , 茬口, 茬子,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行将使津巴布韦有两家企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建企业和开展作项目提供金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外企业起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助其他倡议包括通企业(例如与发达国家土著企业创办企业)和其他产权融机制进行产权融及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括企业、技术特许及技术、营销和其他服务同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个企业购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融机构、学术单位和私营部门协力作,包括采用作伙伴和企业方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种作已经正规化,主要是通与相关执行情况报告要求和企业达成金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强作与协作努力,以解决境运输等等问题;改善有形基础设施和境运输系统无形方面;建企业及加强机构与人力源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶花, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱, 茶巾, 茶镜, 茶具, 茶楼,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量口,印度在非洲涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议交易将使津巴布韦有两家从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银集团成员,为私营部门在发展中国家建和开展合作项目提供金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照业规模(中型或小型业),制造业中小型业开办海外起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,例如组建海外分公司及,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银在试点基础上支助其他倡议包括通过(例如与发达国家土著业创办)和其他产权融机制产权融及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括、技术特许及技术、营销和其他服务合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和方式活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执情况报告要求和达成金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统无形方面;建及加强机构与人力源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


查考, 查科, 查明, 查票, 查票员, 查清, 查实, 查问, 查寻, 查询,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行团成员,为私营部门在发展中国家合资企业开展的合作项目提供资金

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

团在国际贸易商业中举足轻重,例如组海外分合资企业,制造、营销特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业其他产权融资机制进行产权融资及技术管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT签订的在洛美设飞机修理厂的协的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位私营部门协力合作,包括采用合作伙伴合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施过境运输系统的无形方面;合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拆包, 拆除, 拆穿, 拆船, 拆毁, 拆伙, 拆借, 拆开, 拆烂污,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的合资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC界银行集团成员,为私营部门在发展国家建合资企业和开展的合作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司2050年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(型或小型企业),制小型企业开办海外合资企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业举足轻重,例如组建海外分公司及合资企业,制、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家的土著企业创办合资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就为这个合资企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和合资企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要通过与相关执行情况报告要求和合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建合资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


搀水, 搀水的, 搀水的酒, 搀杂, , 馋言, , 禅房, 禅让, ,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲资企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行交易将使津巴布韦有两家资企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发国家建资企业和开作项目提供资金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经组织核能机构主持下成

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(型或小型企业),制造业小型企业开办海外资企业起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和举足轻重,例如组建海外分公司及资企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助其他倡议包括通过资企业(例如与发达国家土著企业创办资企业)和其他产权融资机制进行产权融资及技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括资企业、技术特许及技术、营销和其他服务同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个资企业购置

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位和私营部门协力作,包括采用作伙伴和资企业方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统无形方面;建资企业及加强机构与人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线, 产婆, 产前,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,
hé zī qǐ yè

empresa de capital mixto

La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.

印度从非洲大量进口,印度在非洲的企业涵盖多种产品。

La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.

这项拟议进行的交易将使津巴布韦有两家企业从事家具制造和分销。

La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.

IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家建企业和开展的合作项目提供金和建议。

Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.

第一个国际核领域的企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成的。

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外企业的起源可追溯到两个不同时期。

Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.

公司集团在国际贸易和商业中举足轻重,如组建海外分公司企业,制造、营销和特许专利产品。

Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.

美洲开发银行在试点基础上支助的其他倡议包括通过企业如与发达国家的土著企业创办企业)和其他产权机制进行产权技术和管理支助。

En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.

在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当和有效,包括企业、技术特许技术、营销和其他服务的合同安排。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个企业购置的。

Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.

由于使用高度精密技术的科学研究方案需费庞大,动用的人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、机构、学术单位和私营部门协力合作,包括采用合作伙伴和企业的方式进行活动。

Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.

这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求和企业达成金安排,如澳大利亚保健安全和质量委员会,包括所有保健部门的工作方案,如国家保健系统改革议程。

Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.

我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施和过境运输系统的无形方面;建企业加强机构与人力源。

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合资企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


产生相反结果的, 产生效果, 产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业,

相似单词


合辙, 合著, 合著者, 合资公司, 合资经营的, 合资企业, 合奏, 合族, 合作, 合作的,