Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类学和历史研究所获得了有力的支持,得以将研究人员在考
学、历史
、人类学、历史和
物馆
各个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜
理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与
中:考
分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考、艺术和文化
法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过5
,国
人类
和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究人员在考古
、历史古迹、人类
、历史和
物馆等各个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国
研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和机构、历史古迹、艺术和
成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国
人类
和历史研究所以及古迹和遗址局,但国
文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国
艺术院法》;《国
人类
和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国
财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类学和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究人员在考古学、历史古迹、人类学、历史和物馆等各个领域的知识社会化并向社会
开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类和
研究所获得了有力的支持,得以将其研究人员在考古
、
古迹、人类
、
和
物
个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在古迹居住
其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科机构、
古迹、艺术和科
成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类和
研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类和
研究所组织法》;《图书
一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古方面的工作
员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家学和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究
员在考古学、历史古
、
学、历史和
物馆等各
的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、在历史古
居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化的部门是国家
学和历史研究所以及古
和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两
行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古
法》;《设立国家艺术院法》;《国家
学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专家咨询专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类史
所获得了有力的支持,得以将其
人员在考古
、
史古迹、人类
、
史
物馆等各个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业古迹委员会、利比亚媒
所以及国家科
办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在史古迹居住等其他因素,可能造成文物
遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会国际文物保存
修复
中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民毁坏或故意损害宗教、慈善
教育以及艺术
科
机构、
史古迹、艺术
科
成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类
史
所以及古迹
遗址局,但国家文化
艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案
购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术
文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类
史
所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》
《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且提供了它所需要的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类学和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究人员在考古学、历史古迹、人类学、历史和物馆等各个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意,
当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存古迹,并且提供了它所需要的专
咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未提供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,人类学和历史研究所获得了有力的支持,得
研究人员在考古学、历史古迹、人类学、历史和
物馆等各个领域的知识社会化并向社会公
。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所
及
科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔
及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石油提炼、人在历史古迹居住等他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、
际名胜古迹理事会和
际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是
人类学和历史研究所
及古迹和遗址局,但
文化和艺术基金也通过
下两个行动项目参与
中:考古分基金
及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立
艺术院法》;《
人类学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般
财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reliquia arqueológica; lugar de interés histórico
Se dice que en Pekín hay muchos monumentos históricos.
据说在北京有很多历史古迹。
No tome fotos , estos son monumentos protegidos.
别照相了,这些是受保护的古迹。
La UNESCO ha ayudado a Libia a preservar sus restos antiguos, prestando el asesoramiento técnico y especializado necesario.
该组织帮助了利比亚保存其古迹,并且供了它所
的专家咨询和专门技术知识。
También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir.
伊朗还计划对文化古迹方面的工作人员进行培训,尽管它未供培训的详细情况。
En los últimos cinco años se ha contado con el decidido apoyo para socializar el conocimiento generado por sus investigadores en sus distintos ámbitos: arqueología, monumentos históricos, antropología, historia, museos. Esto es, abrir el INAH a la sociedad.
在过去5年里,国家人类学和历史研究所获得了有力的支持,得以将其研究人员在考古学、历史古迹、人类学、历史和物馆等各个领域的知识社会化并向社会公开。
Por lo que respecta a los presupuestos de funcionamiento de la Junta Nacional de Turismo y Arqueología, el Instituto de Medios de Comunicación de la Jamahiriya, y la Oficina Nacional de Investigación Científica ascienden, respectivamente, a 3 millones, 1 millón y 6 millones de dinares.
国家旅游业和古迹委员会、利比亚媒体研究所以及国家科学研究办公室的活动预算分别为:300万第纳尔、100万第纳尔以及600万第纳尔。
Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
最后,小组注意到,来自当地污染源车辆排放、地区石、人在历史古迹居住等其他因素,可能造成文物和遗产地点被侵蚀。
Para ello, se ha privilegiado su participación en los mismos, particularmente, como se indicó, en la UNESCO, así como también en la Unión Europea, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS) y el Centro Internacional de Estudios para la Conservación y Restauración de Bienes Culturales (ICCROM).
因此这种参与受到高度重视,尤其是在上述组织,如教科文组织、欧洲联盟、国际名胜古迹理事会和国际文物保存和修复研究中心。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
Aparte del Programa Nacional de Cultura, los siguientes instrumentos jurídicos, forman la estructura legislativa para la protección y conservación del patrimonio cultural de México y para que toda persona participe en la vida cultural de nuestro país: la Ley Federal sobre monumentos y zonas arqueológicos, artísticos e históricos; la Ley que crea el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia; Ley General de bibliotecas; Ley General de bienes nacionales; Ley Federal de radio y televisión y la Ley Federal de cinematografía.
除国家文化计划外,下列法律文件构成了保护和保存墨西哥文化遗产、保证每个人都参与墨西哥文化生活的法律框架:《联邦考古、艺术和文化古迹法》;《设立国家艺术院法》;《国家人类学和历史研究所组织法》;《图书馆一般法》;《一般国家财产法》;《联邦广播电视法》和《联邦电影摄影法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。