西语助手
  • 关闭
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包监测机制,另一些则规定受命进行筹工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的成问题;是否要征得有国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙受命担任紧急住房方面的分牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


准备活动, 准备阶段, 准备金, 准备就绪, 准备就绪的, 准备考试, 准备苦干, 准备完毕的, 准备下星期一开始试验, 准备性的,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,位妇女受命担任这职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

机构间常委会指定的紧急情况部机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


准确估价, 准确评价, 准确性, 准确指出, 准入, 准绳, 准时, 准时的, 准时性, 准头,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


准则, 准直透镜, 准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

还讨论了实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿, 捉拿归案, 捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,位妇女受命担任这职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为种变革因素,支持整合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不定必须由某法院裁定,但委员会回顾,旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热, 灼热的, 灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

他事项外,执行局还会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


咨询, 咨询处, 咨询的, 咨询公司, 咨询机关, 咨询师, 咨询委员会, 咨询性的, 姿, 姿容,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项,执行局还对会员受命提交的告进行分析,推动向请求提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命家、区域和全协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


资本货物, 资本家, 资本收益, 资本输出, 资本外逃, 资本主义, 资本主义道路, 资本主义的, 资本主义复辟, 资本主义工商业,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,