El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利
概念并不意味着不会带来
本。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利
概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中
案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要
一个双重问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》
双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准
政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重
挑战:既要支持以市场


发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们
特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对

分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统
生产是
民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认
,这项规定可能在双重国籍公民
国家之间造
新
争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取
双重标准或半心半意
措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不
该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家
贸易和发展双重利益
解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表
观点中有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视
受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续
努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷
双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散
双重和相辅相
目标
理由是充分
。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到
发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案
材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要的一个双重问题
平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重目标——裁军和不扩
——


。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准的政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的

为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造
新的争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重标准或半心半意的措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标
找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女
因性别和种族受到双重歧视的受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩
的双重和


目标的理由
充分的。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的
品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要的一个双重问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标
的政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双重标
的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造
新的争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重标

心
意的措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视的受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散的双重和相辅相
目标的理由是充分的。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标
和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的产品实行出口控制。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条
的案文特别创立了关于签名的双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要的
个双重问

等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准的政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公
分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的生产
为民用目的服务,但也可用在恐怖攻
。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造
新的争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受
些国家在反恐斗争
采取的双重标准或半心半意的措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标
找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点
有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女
因性别和种族受到双重歧视的受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散的双重和相辅相
目标的理由
充分的。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利
概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中
案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要
一个双重问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》
双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准
政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重
挑战:既要支

场为主导
发展,
维
经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们
特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它
过分

性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统
生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民
国家之间造
新
争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取
双重标准或半心半意
措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可
自行决定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家
贸易和发展双重利益
解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表
观点中有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视
受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开
续
努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷
双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散
双重和相辅相
目标
理由是充分
。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到
发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案
材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.

红利
概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中
案文特别创立
关于签名

法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样
要
一个
问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》

目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采

标准
政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临

挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们
特殊任务涉及少数群体
妇女所受

歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对
过分
选择性做法和
标准
采用感到遗憾,这种情况损害

权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业
用途系统
生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在
国籍公民
国家之间造
新
争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采


标准或半心半意
措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非
犯罪
情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家
贸易和发展
利益
解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表
观点中有些强调把年轻人纳入决策进程

效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到
歧视
受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续
努力,争
实现在国内负起责任和在国外作出贡献

目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑
呼吁开展防治疾病和消灭贫穷

努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散

和相辅相
目标
理由是充分
。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到
发言暴露
欧洲联盟和美国在评判他国时采


标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案
材料和具有
用途
产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.

红利的概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的
法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样
要的一个

题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的
目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取
标准的政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临
的挑战:既要支持以市场为主导的
展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的
歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和
标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业
用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一

者认为,这项规定可能在
国籍公民的国家之间造
新的争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一
国家在反恐斗争中采取的
标准或半心半意的措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非
犯罪的情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家的贸易和
展
利益的解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人
表的观点中有
强调把年轻人纳入决策进程的
效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到
歧视的受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的
目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑
呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的
努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散的
和相辅相
目标的理由是充分的。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的
暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的
标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有
用途的产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利
概念并不意味着不会带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中
案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要
一个双重问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》
双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准
政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重
挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们
特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它
过分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统
生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民
国家之间造
新
争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取
双重标准或半心半意

。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家
贸易和发展双重利益
解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表
观点中有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视
受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续
努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷
双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散
双重和相辅相
目标
理由是充分
。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到
发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案
材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利
概念并不意味着不
带来
本。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条

文特别创立了关于签名
双重法律制度。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要
一个双重问题是平等时间。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》
双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准
政策。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重
挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济
长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们
特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它
过分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统
生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击
。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民
国家之间造
新
争论。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际

也不能接受一些国家在反恐斗争
采取
双重标准或半心半意
措施。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家
贸易和发展双重利益
解决方法。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表
观点
有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视
受害者。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续
努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷
双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁军与不扩散
双重和相辅相
目标
理由是充分
。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到
发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方
材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。