西语助手
  • 关闭
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西班牙西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法西班牙

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

国代表指出决议草案有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段的“包括”在西班牙翻译成“尤是”,并要求改正西班牙

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系的方式,在成年人儿童广泛地宣传《儿童权利公约》的原则条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


月长石, 月震, 月中, 月子, , 岳父, 岳家, 岳母, 岳丈, ,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成原文

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

时有西班牙文、法文和英文,中英文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙文、法文和英文,中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

时有西班牙文、法文和英文,中英文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

时有西班牙文、法文和英文本,中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

时有英文、法文和西班牙文,中西班牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

时有西班牙文、法文和英文本,中西班牙文本为原文

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指决议草案中文本中有一个地方与原文入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利原文本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤是”,并要求改正西班牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、原文以及将融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


阅历, 阅历浅, 阅世, , 悦耳, 悦耳的, 悦耳的歌声, 悦耳的音乐, 悦服, 悦目,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西、法本为

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西、法本,本为

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西西

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西、法本,西本为

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

国代表指出决议草案有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段的“包括”在西翻译成“尤是”,并要求改正西本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系的方式,在成年人儿童广泛地宣传《儿童权利公约》的原则条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


越冬, 越冬牛棚, 越发, 越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法本为

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法本,本为

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西班牙西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法本,西班牙本为

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

国代表指出决议草案有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段的“包括”在西班牙翻译成“尤是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系的方式,在成年人儿童广泛地宣传《儿童权利公约》的原则条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


越位, 越位的, 越野, 越野运动, 越铀元素, 越狱, 越战越强, 越俎代庖, , ,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成原文分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文,中英文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙文、法文和英文,中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙文、法文和英文,中英文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙文、法文和英文本,中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西班牙文,中西班牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙文、法文和英文本,中西班牙文本为原文

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件好的东西有,最好除而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构在保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”在西班牙文本中翻译成“尤是”,并要求改正西班牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


晕晕乎乎, 晕针, , 云彩, 云层, 云带, 云顶, 云端, 云贵高原, 云海,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,

用户正在搜索


允诺, 允许, 允准, , 陨落, 陨灭, 陨石, 陨铁, 陨星, 殒灭,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该二十分钟内完成原文分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西牙文、法文和英文,中英文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西牙文、法文和英文,中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西牙文、法文和英文,中英文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西牙文、法文和英文本,中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西牙文,中西牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西牙文、法文和英文本,中西牙文本为原文

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”西牙文本中翻译成“尤是”,并要求改正西牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将融入到教育体系中的方式,成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


运动战, 运动知觉, 运费, 运费表, 运费单, 运费吨, 运费率, 运费免付, 运费条款, 运费已付,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该二十分钟内完成原文分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西牙文、法文和英文,中英文本为原文

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西牙文、法文和英文,中法文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西牙文、法文和英文,中英文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西牙文、法文和英文本,中英文本为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英文、法文和西牙文,中西牙文为原文

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西牙文、法文和英文本,中西牙文本为原文

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中文本中有一个地方与原文有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(原文第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案原文本中“特别补救”等

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,原文是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到文件储存的发展情况,准许金融机构保存原文件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英文原文第3段中的“包括”西牙文本中翻译成“尤是”,并要求改正西牙文文本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[原文如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版原文以及将融入到教育体系中的方式,成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


运输, 运输部队, 运输船, 运输队, 运输方式, 运输工具, 运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英中英

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英中西班牙

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中中有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙中翻译成“尤是”,并要求改正西班牙

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的原则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


运用的, 运用价值规律, 运用自如, 运载, 运载工具, 运载火箭, 运载技术, 运转, 运转不畅, 运作,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法中英

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法本,中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法西班牙中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法本,中西班牙

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中本中有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保留意大利提案本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙本中翻译成“尤是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系中的方式,在成年人儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


韵律学, 韵母, 韵事, 韵头, 韵尾, 韵味, 韵文, 韵致, , 蕴藏,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,
yuán wén

texto original

西 语 助 手

La traducción se conforma con el original.

相符。

Debían realizar el análisis textual en 20 minutos.

你应该在二十分钟内完成分析。

Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英中英

Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.

通过时有西班牙、法和英中法

Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.

提出时有西班牙、法和英中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.

提出时有西班牙、法和英本,中英

Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.

提出时有英、法和西班牙中西班牙

Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.

提出时有西班牙、法和英本,中西班牙

El representante de China señala una discrepancia en la versión en chino del proyecto de resolución.

中国代表指出决议草案中本中有一个地方与有出入。

Capítulo XV, párrafo 477 y siguientes.

第十五章(第108页)第478段以后。

No obstante, es partidario de retener las palabras “recurso especial” que figuran en la propuesta original de Italia.

不过,他主张保利提案本中“特别补救”等字。

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想到了孟德斯鸠的一句话,是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

En la Ley también se contempla la evolución de los medios de almacenamiento de documentos y permite que las instituciones financieras conserven copias en microfilme durante todo ese período, siempre que se conserve el original.

该法考虑到件储存的发展情况,准许金融机构在保存件之后于五年期间用微缩胶卷保存副本。

El Sr. Berti Oliva (Cuba) señala que la palabra “including” del párrafo 3 de la versión original en inglés fue traducida en la versión española por “y en particular”, y pide que se corrija la versión española.

Berti Oliva先生(古巴)指出,英第3段中的“包括”在西班牙本中翻译成“尤是”,并要求改正西班牙本。

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同盟军一样,德国士兵在所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由作者标明)。

El autor indica que la Sala solamente puede entrar a conocer de aquellas infracciones que se hayan producido en la sentencia, no puede conocer con plenitud de los "derechos" (sic), debiendo limitarse al examen de los motivos invocados por el recurrente para determinar si pueden prosperar o no.

提交人宣称,法庭只能就判决是否符合法律作出裁决,不能全面地审理所涉“权利”[如此],然而,法庭必须仅限于审查申诉人提出的辩论理由,以确定这些理由是否确凿。

Por otro lado, Qatar ha dado a conocer ampliamente los principios y disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, entre los adultos y los niños, a través de cursos de capacitación, la publicación de sus textos y su integración en el sistema educativo con objeto de crear una generación más consciente de sus derechos y libertades fundamentales.

另一方面,卡塔尔还通过培训教程、出版以及将融入到教育体系中的方式,在成年人和儿童中广泛地宣传《儿童权利公约》的则和条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原文 的西班牙语例句

用户正在搜索


匝地, 匝月, , 咂嘴, , 拶指, 拶子, , 杂拌儿, 杂草,

相似单词


原始资本, 原始资料, 原索动物, 原驼, 原委, 原文, 原文的, 原文如此, 原先, 原形,