El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界
帮助也是无法走完
。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界
帮助也是无法走完
。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害严重影响会不断地提醒我们,让我们
多岛屿国家
艰难历程和面临
严重
发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经历,可以认为,是非常具体
民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间长达其40年历史中
五分之
,几近其作为联合国大家庭中
个专门机构所走过
历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星
内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过
历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段
并非顺利,没有外界
帮助也是无法走完
。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害严重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家
艰难
面临
严重
发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能
经
,可以认为,
是非常具体
民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间长达其40年
史
五分之
,几近其作为联合国大家庭
个专门机构所走过
半
。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星
受热
演变、粒子辐射
地质构造,并深入了解两个原行星
内部结构
核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》
《苏尔特宣言》方面走过
不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界
帮助也是无法走完
。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家
艰难历程和面临
重
发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经历,可以认为,是非常具体
民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织时间长达其40年历史中
五分之一,几近其作为联合国大家庭中
一个专门机构所走过
一半
历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原
内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过
历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并
顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的严重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难历程和面临的严重的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐政府组织获得了
种切实知识、技能和经历,可以认为,
是
常具体的民
社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时其40年历史中的五分之一,几近其作为联合国大家庭中的一个专门机构所走过的一半的历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案的项内容,或者向大会说明
洲在毛里求斯首脑会议之后在
成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过的历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界的
助
是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的严重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难历程和面临的严重的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经历,可以认为,是非常具体的民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时间长达其40年历史中的五分之一,几近其作为联合国大家庭中的一个专门机构所走过的一半的历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星的受热历程和演变、粒
和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案的各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过的历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的严重影响不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难历程和面临的严重的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知、
和经历,可以认为,
是非常具体的民
实际知
。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时长达其40年历史中的五分之一,几近其作为联合国大家庭中的一个专门机构所走过的一半的历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其
够确定小行星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大解释该决议草案的各项内容,或者向大
说明非洲在毛里求斯首脑
议之后在达成《埃祖尔韦共
》和《苏尔特宣言》方面走过的历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的严重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国的艰难历程
的严重的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能经历,可以认为,
是非常具体的民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时间长达其40年历史的五分之一,几近其作为联合国大
的一个专门机构所走过的一半的历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星的受热历程
演变、粒子辐射
地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构
核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案的各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》《苏尔特宣言》方
走过的历程
不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难历程和面临的
的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体历程,斯洛伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经历,可以认为,是非常具体的民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时间长达其40年历史中的五分之一,几近其作为联合国大家庭中的一个专门机构所走过的一半的历程。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够
行星的受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案的各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求斯首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过的历程和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; proceso
www.eudic.net 版 权 所 有El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.
段
并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。
Las graves repercusiones de los desastres naturales nos recordarán constantemente las duras experiencias y los críticos retos al desarrollo a que hacen frente numerosos países insulares.
自然灾害的严重影响会不断地提醒我们,让我们看到很多岛屿国家的艰难和面临的严重的发展挑战。
Debido a esa experiencia, las organizaciones no gubernamentales eslovacas adquirieron conocimientos, capacidades y experiencia práctica, que pueden considerarse como conocimientos especializados específicos de la sociedad civil.
由于上述具体,
伐克各非政府组织获得了各种切实知识、技能和经
,可以认为,
是非常具体的民间社会实际知识。
Ha dirigido la Organización durante una quinta parte de sus cuatro decenios de existencia y casi la mitad de su vida como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas.
他领导本组织的时间长达其40中的五分之一,几近其作为联合国大家庭中的一个专门机构所走过的一半的
。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
些数据将使其能够确定小行星的受热
和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原行星的内部结构和核心体积。
Mi propósito en el día de hoy no es explicar los diferentes componentes de este proyecto de resolución ni recordarles los avances registrados ni las diferentes etapas atravesadas por África desde la cumbre de Mauricio para lograr el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte.
今天,我无意向第大会解释该决议草案的各项内容,或者向大会说明非洲在毛里求首脑会议之后在达成《埃祖尔韦共识》和《苏尔特宣言》方面走过的
和不同阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。